Vous avez cherché: e mail migration apis (Ukrainian - Anglais)

Ukrainian

Traduction

e mail migration apis

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Ukrainian

Anglais

Infos

Ukrainian

e-mail registrato

Anglais

registered email

Dernière mise à jour : 2012-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Вхід до mp3tunesthe e- mail address for mp3tunes logins

Anglais

mp3tunes login

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Підпис є некоректним:% 1separator for a list of e- mail addresses

Anglais

the signature is invalid: %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Авторські права на програму належать kiriuja (e- mail), ©2002- 2007.

Anglais

program copyright 2002-2007 kiriuja (e-mail)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

adobe pdf (.pdf)• application №1 «the ministry of education and science of ukraine" - sign; • application №2 «the service card" - you must fill in the following fields: 1) country of payment / receipt (the country to which you must send the complete documents - in english); 2 ) courier delivery (specify the number of shipments - figures); 3) courier service (must be selected from the list: express-mail, ups or fedex); 4) the recipient (name the person who will receive ready documents - in english ) 5) shipping address (the return address obtaining documents - in english); 6) tel. / e-mail of the recipient (required); 7) language translation cost, full name in latin letters (to be filled only when ordering this service). the period of preparation the translation of documents is 7-10 business days after affixing the apostille on them. the table must be filled columns: "services" (specify the ordered services), "term" (selected dates, document processing). • application №3 «receipt" in column 'period of confirmation "(selected dates, document processing), sign and date filling. • statement №4« gp information and image center "in the column:" payer "(print clearly in english to enter the first and last name the person who will pay the invoice); "address, telephone number" (address and telephone number of the payer of the invoice) to sign. • statement №5 «consent to the processing of personal data" (insert full name, passport number, date, signature of the owner of documents and the applicant). sincerely, nazarenko tatiana specialist se "information and image center" of the ministry of education and science of ukraine tel. (044) 484-64-45, 484-64-95 e-mail: nazarenko@apostille.in.ua www.apostille.in.ua

Anglais

adobe pdf (.pdf)

Dernière mise à jour : 2015-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,148,453,077 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK