Hai cercato la traduzione di e mail migration apis da Ucraino a Inglese

Ucraino

Traduttore

e mail migration apis

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ucraino

Inglese

Informazioni

Ucraino

e-mail registrato

Inglese

registered email

Ultimo aggiornamento 2012-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ucraino

Вхід до mp3tunesthe e- mail address for mp3tunes logins

Inglese

mp3tunes login

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ucraino

Підпис є некоректним:% 1separator for a list of e- mail addresses

Inglese

the signature is invalid: %1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ucraino

Авторські права на програму належать kiriuja (e- mail), ©2002- 2007.

Inglese

program copyright 2002-2007 kiriuja (e-mail)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ucraino

adobe pdf (.pdf)• application №1 «the ministry of education and science of ukraine" - sign; • application №2 «the service card" - you must fill in the following fields: 1) country of payment / receipt (the country to which you must send the complete documents - in english); 2 ) courier delivery (specify the number of shipments - figures); 3) courier service (must be selected from the list: express-mail, ups or fedex); 4) the recipient (name the person who will receive ready documents - in english ) 5) shipping address (the return address obtaining documents - in english); 6) tel. / e-mail of the recipient (required); 7) language translation cost, full name in latin letters (to be filled only when ordering this service). the period of preparation the translation of documents is 7-10 business days after affixing the apostille on them. the table must be filled columns: "services" (specify the ordered services), "term" (selected dates, document processing). • application №3 «receipt" in column 'period of confirmation "(selected dates, document processing), sign and date filling. • statement №4« gp information and image center "in the column:" payer "(print clearly in english to enter the first and last name the person who will pay the invoice); "address, telephone number" (address and telephone number of the payer of the invoice) to sign. • statement №5 «consent to the processing of personal data" (insert full name, passport number, date, signature of the owner of documents and the applicant). sincerely, nazarenko tatiana specialist se "information and image center" of the ministry of education and science of ukraine tel. (044) 484-64-45, 484-64-95 e-mail: nazarenko@apostille.in.ua www.apostille.in.ua

Inglese

adobe pdf (.pdf)

Ultimo aggiornamento 2015-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,144,460,535 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK