Vous avez cherché: питав (Ukrainian - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Ukrainian

Swedish

Infos

Ukrainian

питав

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Ukrainian

Suédois

Infos

Ukrainian

Як же зібрались Фарисеї, питав їх Ісус,

Suédois

men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І покликавши одного з слуг, питав, що б се було таке.

Suédois

då kallade han till sig en av tjänarna och frågade vad detta kunde betyda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І питав Він письменників: Про що ви перепитуєте ся з ними?

Suédois

då frågade han dem: »varom disputeren i med dem?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І питав його народ, кажучи: Що ж оце робити мем ?

Suédois

och folket frågade honom och sade: »vad skola vi då göra?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Питав же Його словами многимм; Він же нічого не відказав йому.

Suédois

men fastän han ställde ganska många frågor på jesus, svarade denne honom intet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І питав їх: Скільки маєте хлібів? Вони ж кажуть: Сїм.

Suédois

han frågade dem: »huru många bröd haven i?» de svarade: »sju.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І питав Його один старшина, кажучи: Учителю благий, що робивши життв вічне насліджу.

Suédois

och en överhetsperson frågade honom och sade: »gode mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Приступивши ж тисячник узяв його і звелїв закувати в два ланцюги, і питав, хто він такий, і що зробив.

Suédois

Översten gick då fram och tog honom i förvar och bjöd att man skulle fängsla honom med två kedjor. och han frågade vem han var och vad han hade gjort.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Узявши ж його за руку тисячник, і відійшовши на самоту, питав його: Про що ти маєш звістити мені?

Suédois

då tog översten honom vid handen och gick avsides med honom och frågade honom: »vad är det för en underrättelse du har att lämna mig?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Тепер знаємо, що знавш усе, і не треба, щоб хто питав Тебе. По сьому віруємо, що від Бога вийшов єси.

Suédois

nu veta vi att du vet allt, och att det icke är behövligt för dig att man frågar dig; därför tro vi att du är utgången från gud.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Як же прийшов Ісус у сторони Кесариї Филипової, то питав учеників своїх, глаголючи: За кого мають люде мене, Сина чоловічого?

Suédois

men när jesus kom till trakten av cesarea filippi, frågade han sina lärjungar och sade: »vem säger folket människosonen vara?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Питав же його Ісус, глаголючи: Яке тобі імя? Він же каже: Легион; бо бісів багато ввійшло в него.

Suédois

jesus frågade honom: »vad är ditt namn?» han svarade: »legion.» ty det var många onda andar som hade farit in i honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Ісус же стояв перед ігемоном; і питав Його ігемон, кажучи: Чи Ти цар Жидівський? Ісус же рече йому: Ти сказав єси.

Suédois

men jesus ställdes fram inför landshövdingen. och landshövdingen frågade honom och sade: »Är du judarnas konung?» jesus svarade honom: »du säger det själv.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І обернувшись Петр, бачить ученика, котрого любив Ісус, слідом ідучого, що й на вечері пригорнувсь до грудей Його, і питав: Господи, хто се, що зрадить Тебе?

Suédois

när petrus vände sig om, fick han se att den lärjunge som jesus älskade följde med, densamme som under aftonmåltiden hade lutat sig mot hans bröst och frågat honom: »herre, vilken är det som skall förråda dig?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,506,553 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK