Vous avez cherché: đập chậu lấy hoa (Vietnamien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Vietnamese

English

Infos

Vietnamese

đập chậu lấy hoa

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Vietnamien

Anglais

Infos

Vietnamien

đập chậu cướp hoa

Anglais

smashing pots for flowers

Dernière mise à jour : 2024-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

Đi lấy hoa!

Anglais

now, dr. harvey.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

tôi sẽ lấy hoa hồng.

Anglais

i'll go for the roses.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

- lấy hoa ở đâu ra?

Anglais

- get these flowers?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

lấy hoa và lên xe. Đi thôi.

Anglais

take your flowers and get in the car.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

klaus, lấy hoa cúc từ phòng ăn.

Anglais

klaus, get chamomile from the pantry.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

trải sáu năm ngươi hãy gieo trong đất, thâu lấy hoa lợi,

Anglais

and six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

ngộ ai làm hư hại trong ruộng hay là vườn nho, thả súc vật mình vào ăn trong ruộng người khác, thì ai đó phải lấy hoa lợi tốt nhất của ruộng hay là vườn nho mình mà thường bồi.

Anglais

if a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Vietnamien

nhưng qua năm thứ bảy hãy để đất hoang cho nghỉ; hầu cho kẻ nghèo khổ trong dân sự ngươi được nhờ lấy hoa quả đất đó, còn dư lại bao nhiêu, thú vật ngoài đồng ăn lấy. cũng hãy làm như vậy về vườn nho và cây ô-li-ve.

Anglais

but the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. in like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,174,583 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK