Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ngu thành
Юйчэн
Dernière mise à jour : 2023-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
khong ngu duoc
no sleep
Dernière mise à jour : 2018-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
huyện ngu thành
Уезд Юйчэн
Dernière mise à jour : 2023-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
cái đó ăn rất ngon.
Действительно очень вкусно.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vị của nó thật sự ngon.
Действительно очень вкусно.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dit me may thang ngu
пусть я за глупость
Dernière mise à jour : 2022-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kẻ ngu muội khoanh tay, ăn lấy thịt mình.
Глупый сидит , сложив свои руки, и съедает плоть свою.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bấy giờ tôi thức dậy, thấy giấc ngủ tôi ngon lắm.
При этом я пробудился и посмотрел, и сон мой был приятен мне.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lời kẻ thèo lẻo như vật thực ngon, và nó thấu đến ruột gan.
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chớ vội giận; vì sự giận ở trong lòng kẻ ngu muội.
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится всердце глупых.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vì nổi sầu thảm giết người ngu muội, sự đố kỵ làm chết kẻ đơn sơ.
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chớ đáp với kẻ ngu si tùy sự ngu dại nó, e con giống như nó chăng.
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kẻ nào nheo mắt làm cho ưu sầu; còn ai có miệng ngu muội bị sa ngã.
Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
khi con nằm, chẳng có điều sợ hãi; phải, con sẽ nằm được ngủ ngon giấc.
Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ðám cây mình là vườn địa đàng, có thạch lựu và trái ngon, hoa phụng tiên và cây cam tòng.
рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ai ngu dốt, hãy rút vào đấy; với kẻ thiếu trí hiểu, sự khôn ngoan nói rằng:
„кто неразумен, обратись сюда!" И скудоумному она сказала:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hỡi dân ngu muội và không hiểu biết, là dân có mắt mà không thấy, có tai mà không nghe kia, hãy nghe điều nầy.
выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hãy ra ngoài bầy, bắt hai dê con tốt, rồi mẹ sẽ dọn cho cha con một món ngon, tùy theo người sở thích;
пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Áp-ra-ham bèn chạy lại bầy, bắt một con bò con ngon, giao cho đầy tớ mau mau nấu dọn;
И побежал Авраам к стаду, и взял теленка нежного и хорошего, и дал отроку, и тот поспешил приготовить его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tâm hồn chàng vấn-vít cùng Ði-na, con gái gia-cốp, thương mến con gái tơ đó, lấy lời ngon ngọt nói cùng nàng.
И прилепилась душа его в Дине, дочери Иакова, и он полюбил девицу и говорил по сердцу девицы.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: