Vous avez cherché: kawaram (Wolof - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Wolof

Allemand

Infos

Wolof

boppam ak kawaram weex tàll ni perkaal, ay bëtam di xuyy ni safara.

Allemand

sein haupt aber und sein haar war weiß wie weiße wolle, wie der schnee, und seine augen wie eine feuerflamme

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

maryaama mooy jigéen jiy sottiji latkoloñ ci tànki boroom bi, fompe ko kawaram. moom la càmmiñam lasaar woppoon.

Allemand

(maria aber war, die den herrn gesalbt hat mit salbe und seine füße getrocknet mit ihrem haar; deren bruder, lazarus, war krank.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

jigéen ju dul musóoru, bu yaboo, mu watu. waaye su fekkee ne jigéen dafay am kersa, su wàññee kawaram walla mu watu, fàww kon mu musóoru.

Allemand

will sie sich nicht bedecken, so schneide man ihr das haar ab. nun es aber übel steht, daß ein weib verschnittenes haar habe und geschoren sei, so lasset sie das haupt bedecken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

bi jigéen ja agsee, mu taxaw ca gannaaw tànki yeesu, di jooy. noonu ay rangooñam tooyal tànki yeesu, jigéen ja di leen fomp ak kawaram, di leen fóon te ciy sotti latkoloñ ja.

Allemand

und trat hinten zu seinen füßen und weinte und fing an, seine füße zu netzen mit tränen und mit den haaren ihres hauptes zu trocknen, und küßte seine füße und salbte sie mit salbe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu maryaama daldi jël liibaru latkoloñ ju raxul ju ñuy wax nàrd, tey jar lu baree-bare. mu sotti ko ci tànki yeesu, ba noppi fomp ko ak kawaram. xetu latkoloñ gi gilli ci kër gi yépp.

Allemand

da nahm maria ein pfund salbe von ungefälschter, köstlicher narde und salbte die füße jesu und trocknete mit ihrem haar seine füße; das haus aber ward voll vom geruch der salbe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

daldi walbatiku ca jigéen ja, ne simoŋ: «ndax gis nga jigéen jii? dugg naa sa kër, te joxewuloo ndox, ngir raxas samay tànk. waaye moom, raxas na samay tànk ak ay rangooñam, ba noppi fomp leen ak kawaram.

Allemand

und er wandte sich zu dem weibe und sprach zu simon: siehest du dies weib? ich bin gekommen in dein haus; du hast mir nicht wasser gegeben zu meinen füßen; diese aber hat meine füße mit tränen genetzt und mit den haaren ihres hauptes getrocknet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,737,435 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK