Vous avez cherché: dindi (Wolof - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Wolof

Espagnol

Infos

Wolof

kon nag fu ñuy baale bàkkaar, aajootul sarax su koy dindi.

Espagnol

pues donde hay perdón de pecados, no hay más ofrenda por el pecado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

ndaxte deretu yëkk yi ak ju sikket yi mënuñoo dindi bàkkaar yi.

Espagnol

porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

sarax yu ñuy lakkwalla sarax yiy dindi bàkkaar,benn neexu la ci.

Espagnol

holocaustos y sacrificios por el pecado no te agradaron

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

ca saa sa yàlla dindi luu gi, sakariya daldi waxaat, di màggal yàlla.

Espagnol

al instante su boca fue abierta, y se le soltó la lengua, y comenzó a hablar bendiciendo a dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

loolu mooy kóllëre, gi may fas ak ñoom,bés bu may dindi seeni bàkkaar.»

Espagnol

y éste será mi pacto con ellos, cuando yo quite sus pecados

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

mu dindi ñeenteelu tayu ga, ma dégg ñeenteelu mbindeef ma naan: «Ñëwal.»

Espagnol

cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente que decía: "¡ven!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Wolof

waaye mu tontu leen: “déedéet, ngir bañ a buddiwaale dugub ji, bu ngeen koy dindi.

Espagnol

pero él dijo: 'no; no sea que al recoger la cizaña arranquéis con ella el trigo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

mbote ma dindi na juróom-ñaareelu tayu ga, asamaan ne selaw lu mat genn-wàllu waxtu.

Espagnol

cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

waaye nag saraxalekat bii di kirist, bi mu saraxee sarax bu am doole ngir dindi bàkkaar yi benn yoon ba fàww, dafa toog ca ndeyjooru yàlla,

Espagnol

pero éste, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados, se sentó para siempre a la diestra de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu ma gis malaaka mu am doole, muy xaacu naan: «ku yeyoo dindi tayu yi te ubbi téere bi?»

Espagnol

también vi a un ángel poderoso que proclamaba a gran voz: "¿quién es digno de abrir el libro y de desatar sus sellos?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Wolof

mu tontu leen: “noon a ko def.” surga ya ne ko: “ndax nu dem dindi ko?”

Espagnol

y él les dijo: 'un hombre enemigo ha hecho esto.' los siervos le dijeron: 'entonces, ¿quieres que vayamos y la recojamos?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

mu dindi juróomeelu tayu ga, ma gis ca suufu saraxalukaay, ba ñuy taal cuuraay ca kawam, ruuwi ñi ñu bóom ndax seede si ñu doon sàmm ak li ñu gëmoon kàddug yàlla.

Espagnol

cuando abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos a causa de la palabra de dios y del testimonio que ellos tenían

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

ndaxte saraxalekat bu mag bi dafay yóbbu deretu mala yi ca bérab bu sell-baa-sell ni sarax ngir dindi bàkkaar yi, waaye yàpp wi dees na ko lakk ca gannaaw dal ba.

Espagnol

porque los cuerpos de aquellos animales, cuya sangre es introducida por el sumo sacerdote en el lugar santísimo como sacrificio por el pecado, son quemados fuera del campamento

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

looloo taxoon mu war a mel niy doomi baayam ci bépp fànn, ngir doon seen saraxalekat bu mag fa kanam yàlla, bi leen yërëm te di sàmm kóllëre, te ci liggéeyu saraxaleem joxe na bakkanam ngir dindi bàkkaari nit ñi, ba yàlla baal leen.

Espagnol

por tanto, era preciso que en todo fuese hecho semejante a sus hermanos, a fin de ser un sumo sacerdote misericordioso y fiel en el servicio delante de dios, para expiar los pecados del pueblo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

niroowul ak yeneen saraxalekat yu mag yi; soxlawul di def bés bu set ay saraxi mala ngir bàkkaari boppam jëkk, teg ca yoy mbooloo mi. yeesu def na sarax benn yoon ba fàww ngir dindi bàkkaar yi, bi muy joxe bakkanam.

Espagnol

Él no tiene cada día la necesidad, como los otros sumos sacerdotes, de ofrecer sacrificios, primero por sus propios pecados y luego por los del pueblo; porque esto lo hizo una vez para siempre, ofreciéndose a sí mismo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

nan nga man a waxe sa mbokk: “sama xarit, may ma, ma dindil la ñax gi ci sa bët,” yaw mi gisul gànj gi nekk ci sa bët? naaféq! jëkkal a dindi gànj gi ci sa bët, te noonu dinga man a gis bu leer, ngir dindi ñax gi ci sa bëtu mbokk.

Espagnol

¿cómo puedes decir a tu hermano: 'hermano, deja que yo saque la brizna de tu ojo', sin que mires la viga que está en tu ojo? ¡hipócrita! saca primero la viga de tu ojo, y entonces verás bien para sacar la brizna que está en el ojo de tu hermano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,057,470 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK