プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kon nag fu ñuy baale bàkkaar, aajootul sarax su koy dindi.
pues donde hay perdón de pecados, no hay más ofrenda por el pecado
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndaxte deretu yëkk yi ak ju sikket yi mënuñoo dindi bàkkaar yi.
porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sarax yu ñuy lakkwalla sarax yiy dindi bàkkaar,benn neexu la ci.
holocaustos y sacrificios por el pecado no te agradaron
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ca saa sa yàlla dindi luu gi, sakariya daldi waxaat, di màggal yàlla.
al instante su boca fue abierta, y se le soltó la lengua, y comenzó a hablar bendiciendo a dios
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
loolu mooy kóllëre, gi may fas ak ñoom,bés bu may dindi seeni bàkkaar.»
y éste será mi pacto con ellos, cuando yo quite sus pecados
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mu dindi ñeenteelu tayu ga, ma dégg ñeenteelu mbindeef ma naan: «Ñëwal.»
cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente que decía: "¡ven!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
waaye mu tontu leen: “déedéet, ngir bañ a buddiwaale dugub ji, bu ngeen koy dindi.
pero él dijo: 'no; no sea que al recoger la cizaña arranquéis con ella el trigo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mbote ma dindi na juróom-ñaareelu tayu ga, asamaan ne selaw lu mat genn-wàllu waxtu.
cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye nag saraxalekat bii di kirist, bi mu saraxee sarax bu am doole ngir dindi bàkkaar yi benn yoon ba fàww, dafa toog ca ndeyjooru yàlla,
pero éste, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados, se sentó para siempre a la diestra de dios
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu ma gis malaaka mu am doole, muy xaacu naan: «ku yeyoo dindi tayu yi te ubbi téere bi?»
también vi a un ángel poderoso que proclamaba a gran voz: "¿quién es digno de abrir el libro y de desatar sus sellos?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mu tontu leen: “noon a ko def.” surga ya ne ko: “ndax nu dem dindi ko?”
y él les dijo: 'un hombre enemigo ha hecho esto.' los siervos le dijeron: 'entonces, ¿quieres que vayamos y la recojamos?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mu dindi juróomeelu tayu ga, ma gis ca suufu saraxalukaay, ba ñuy taal cuuraay ca kawam, ruuwi ñi ñu bóom ndax seede si ñu doon sàmm ak li ñu gëmoon kàddug yàlla.
cuando abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos a causa de la palabra de dios y del testimonio que ellos tenían
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndaxte saraxalekat bu mag bi dafay yóbbu deretu mala yi ca bérab bu sell-baa-sell ni sarax ngir dindi bàkkaar yi, waaye yàpp wi dees na ko lakk ca gannaaw dal ba.
porque los cuerpos de aquellos animales, cuya sangre es introducida por el sumo sacerdote en el lugar santísimo como sacrificio por el pecado, son quemados fuera del campamento
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
looloo taxoon mu war a mel niy doomi baayam ci bépp fànn, ngir doon seen saraxalekat bu mag fa kanam yàlla, bi leen yërëm te di sàmm kóllëre, te ci liggéeyu saraxaleem joxe na bakkanam ngir dindi bàkkaari nit ñi, ba yàlla baal leen.
por tanto, era preciso que en todo fuese hecho semejante a sus hermanos, a fin de ser un sumo sacerdote misericordioso y fiel en el servicio delante de dios, para expiar los pecados del pueblo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niroowul ak yeneen saraxalekat yu mag yi; soxlawul di def bés bu set ay saraxi mala ngir bàkkaari boppam jëkk, teg ca yoy mbooloo mi. yeesu def na sarax benn yoon ba fàww ngir dindi bàkkaar yi, bi muy joxe bakkanam.
Él no tiene cada día la necesidad, como los otros sumos sacerdotes, de ofrecer sacrificios, primero por sus propios pecados y luego por los del pueblo; porque esto lo hizo una vez para siempre, ofreciéndose a sí mismo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nan nga man a waxe sa mbokk: “sama xarit, may ma, ma dindil la ñax gi ci sa bët,” yaw mi gisul gànj gi nekk ci sa bët? naaféq! jëkkal a dindi gànj gi ci sa bët, te noonu dinga man a gis bu leer, ngir dindi ñax gi ci sa bëtu mbokk.
¿cómo puedes decir a tu hermano: 'hermano, deja que yo saque la brizna de tu ojo', sin que mires la viga que está en tu ojo? ¡hipócrita! saca primero la viga de tu ojo, y entonces verás bien para sacar la brizna que está en el ojo de tu hermano
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: