Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
athi uyesu kuye, vuka, uthabathe ukhuko lwakho, uhambe.
jesus spricht zu ihm: stehe auf, nimm dein bett und gehe hin!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uze uthabathe ioli yentambiso, uyithululele entlokweni yakhe, umthambise.
und sollst nehmen das salböl und auf sein haupt schütten und ihn salben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uze uthabathe kuzo zibe mbalwa, uzibophe esondweni lengubo yakho;
nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen mantelzipfel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndithi kuwe, vuka, uthabathe ukhuko lwakho, uye endlwini yakho.
ich sage dir, stehe auf, nimm dein bett und gehe heim!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uthabathe umntwana, wammisa phakathi kwabo; emwolile, wathi kubo,
und er nahm ein kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi ukumkani wasesodom, kuabram, ndinike abantu, uthabathe impahla.
da sprach der könig von sodom zu abram: gib mir die leute; die güter behalte dir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ekubonile ke uyesu ukucamanga kwentliziyo yabo, uthabathe umntwanana, wammisa ngakuye.
da aber jesus den gedanken ihres herzens sah, ergriff er ein kind und stellte es neben sich
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uze uthabathe amatye ebherilo abe mabini, ukrole kuwo amagama oonyana bakasirayeli;
und sollst zwei onyxsteine nehmen und darauf graben die namen der kinder israel,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uthabathe kwindili yakho, ubeke phezu kwakhe, ukuze limve lonke ibandla loonyana bakasirayeli.
und lege von deiner herrlichkeit auf ihn, daß ihm gehorche die ganze gemeinde der kinder israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uthabathe isilivere negolide, wenze izithsaba, ubeke entloko kuyoshuwa unyana kayotsadaki, umbingeleli omkhulu.
und nimm silber und gold und mach kronen und setze sie aufs haupt josuas, des hohenpriesters, des sohnes jozadaks,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uze uthabathe incum yenkunzi yemvu yokumisela uaron, uyitshangatshangise ibe ngumtshangatshangiso phambi koyehova, sibe sisabelo sakho eso.
und sollst die brust nehmen vom widder der füllung aarons und sollst sie dem herrn weben. das soll dein teil sein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uze uthabathe ioli yokuthambisa, uthambise umnquba neento zonke ezikuwo, uwungcwalise nempahla yawo yonke, ube yingcwele;
und sollst die salbe nehmen, und die wohnung und alles, was darin ist, salben; und sollst sie weihen mit allem ihrem geräte, daß sie heilig sei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubuye uthabathe kuzo, uziphose emlilweni, uzitshise ngomlilo. khona apho kuyo kuphuma umlilo, uye kuyo yonke indlu kasirayeli.
und nimm wiederum etliches davon und wirf's in ein feuer und verbrenne es mit feuer; von dem soll ein feuer auskommen über das ganze haus israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unyuke waya phezulu, uthimbe abathinjwa, uthabathe izipho phakathi kwabantu, naphakathi kwabaziinjubaqa, ukuba ahlale uyehova uthixo khona.
du bist in die höhe gefahren und hast das gefängnis gefangen; du hast gaben empfangen für die menschen, auch die abtrünnigen, auf daß gott der herr daselbst wohne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
utsho uyehova ukuthi, yiya uthenge ingqayi yombumbi wezitya zodongwe, uthabathe inxenye yamadoda amakhulu abantu, neyamadoda amakhulu ababingeleli;
so spricht nun der herr: gehe hin und kaufe dir einen irdenen krug vom töpfer, samt etlichen von den Ältesten des volks und von den Ältesten der priester,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uyehova kumoses, wabale onke amazibulo ento eyindoda koonyana bakasirayeli, ethabathela kunyana onyanga-nye anyuse, uthabathe inani lamagama awo.
und der herr sprach zu mose: zähle alle erstgeburt, was männlich ist unter den kindern israel, einen monat und darüber, und nimm die zahl ihrer namen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baze bathabathe inkunzi entsha, ithole lenkomo, nomnikelo wayo wokudla, umgubo ocoliweyo ugalelwe ioli; uthabathe eyesibini inkunzi entsha, ithole lenkomo yedini lesono.
dann sollen sie nehmen einen jungen farren und sein speisopfer, semmelmehl, mit Öl gemengt; und einen andern jungen farren sollst du zum sündopfer nehmen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wandule ke ukuya uthabathe uze nabanye oomoya, abasixhenxe abakhohlakeleyo kunawo, bangene beme khona; lize ikamva laloo mntu libe libi kunesiqaleko sakhe; kuya kuba njalo nakwesi sizukulwana singendawo.
so geht er hin und nimmt zu sich sieben andere geister, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie allda; und es wird mit demselben menschen hernach ärger, denn es zuvor war. also wird's auch diesem argen geschlecht gehen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uyehova kumoses, gqithela phambi kwabantu, uthabathe amadoda amakhulu akwasirayeli abe nawe; uthi nentonga yakho, owawubetha ngayo umlambo, uyiphathe esandleni sakho, uhambe.
der herr sprach zu ihm: gehe hin vor dem volk und nimm etliche Älteste von israel mit dir und nimm deinen stab in deine hand, mit dem du den strom schlugst, und gehe hin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esinye isahlulo sesithathu uze usitshise ngomlilo esazulwini somzi, zakuzaliseka iintsuku zongqingo; uthabathe nesinye isahlulo sesithathu, uxabele ngekrele ngeenxa zonke kuso; nesinye isahlulo sesithathu usichithachithe emoyeni, ndirhole ikrele emva kwazo.
das eine dritte teil sollst du mit feuer verbrennen mitten in der stadt, wenn die tage der belagerung um sind; das andere dritte teil nimm und schlag's mit dem schwert ringsumher; das letzte dritte teil streue in den wind, daß ich das schwert hinter ihnen her ausziehe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :