Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yabonani, mna ndilithumela kuni idinga likabawo; ke nina hlalani kuwo umzi oyiyerusalem, nide nambathiswe amandla aphuma enyangweni.
and, behold, i send the promise of my father upon you: but tarry ye in the city of jerusalem, until ye be endued with power from on high.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beza bababongoza, babakhupha, babacela ukuba baphume kuwo umzi.
and they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aphuma ke la madodana abathetheli bamazwe kuwo umzi, nempi ebiwalandela.
so these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waya ke uhushayi, umhlobo kadavide, kuwo umzi; uabhisalom weza eyerusalem.
so hushai david's friend came into the city, and absalom came into jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benyuka ubuqaqawuli bukayehova, besuka phakathi komzi, bema entabeni engasempumalanga kuwo umzi.
and the glory of the lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eze umtyholi, amthabathe amse kuwo umzi ongcwele, ammise eluchochoyini lwetempile, athi ke kuye,
then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banoyolo abo bayenzayo imithetho yakhe, ukuze igunya labo libe semthini wobomi, bangene ngamasango kuwo umzi.
blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suk ume ke wena, uhambe uye endlwini yakho; ekungeneni kweenyawo zakho kuwo umzi, uya kufa umntwana.
arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bakubon ukuba bayaya ke, kwesuka kwafika abathile babalindi kuwo umzi, bababikela ababingeleli abakhulu zonke izinto ezenzekileyo.
now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
phulaphulani isandi esiphuma kuwo umzi; ilizwi eliphuma etempileni; ilizwi likayehova, ephindezela impatho yeentshaba zakhe.
a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi ukumkani kutsadoki, yibuyisele kuwo umzi ityeya kathixo. ukuba ndithe ndababalwa nguyehova, wondibuyisa, andibonise yona kwanekhaya lakhe.
and the king said unto zadok, carry back the ark of god into the city: if i shall find favour in the eyes of the lord, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ususa babini kubafundi bakhe, athi kubo, hambani niye kuwo umzi; nohlangatyezwa ngumntu ethwele umphanda wamanzi; mlandeleni.
and he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mna ke, nabantu bonke abanam, siya kusondela kuwo umzi. kothi, bakuphuma basihlangabeze, njengokuya kokuqala, sisuke sirhole phambi kwabo.
and i, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wawawisela umthetho, esithi, yabonani, ningabalaleli kuwo umzi, emva komzi; musani ukuba kude kakhulu kuwo umzi, lungani nonke niphela.
and he commanded them, saying, behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bahlala abathetheli babantu eyerusalem; abanye abantu bawisa amaqashiso, ukuba kungeniswe abe mnye kwabalishumi, ahlale eyerusalem kuwo umzi ongcwele, nezinye izahlulo ezisithoba zihlale kweminye imizi.
and the rulers of the people dwelt at jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nanko, utsadoki nabalevi bonke benaye, bethwele ityeya yomnqophiso kathixo, bayibeka phantsi ityeya kathixo. wenyuka uabhiyatare, bada bagqibelela bonke abantu ukuwela, bephuma kuwo umzi.
and lo zadok also, and all the levites were with him, bearing the ark of the covenant of god: and they set down the ark of god; and abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wavuka ukumkani ebusuku, wathi kubakhonzi bakhe, makhe ndinixelele into ayenzileyo kuthi ama-aram. ayazi ukuba silambile; aphumile eminqubeni, aya kuzimela endle, esithi, bothi bakuphuma kuwo umzi, sibabambe behleli, singene kuwo umzi.
and the king arose in the night, and said unto his servants, i will now shew you what the syrians have done to us. they know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, when they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.