Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mholo
sir
Dernière mise à jour : 2023-11-17
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
mholo mhlekazi, kuhle loco. sizobonana ngowemvulo
Dernière mise à jour : 2024-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mholo kunye
hello bro
Dernière mise à jour : 2022-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mholo mnumzana lalendle
we are well
Dernière mise à jour : 2020-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mhlekazi othandekayo okanye nkosikazi ethandekayo:
dear sir or madam:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"aye,aye,mhlekazi." imvume yesiqhelo yomyalelo
"aye, aye, sir." customary acknowledgment of an order.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zazingafani nohlobo lwenqanawa zika mhlekazi uedward eza zakhelwe umkhosi wenqanawa ngo 1860.
they were very unlike the style of ships that sir edward had built for the navy in the 1860s.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ngonyaka ka1860 yayingu mhlekazi ucharles napier yena wayeyiqonda yona nenkosi upalmerston kwanomkhosi owawungekho.
in the 1860s it was sir charles napier who understood it and lord palmerston and the army that did not.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eyesibini yayimelwe ngomdlandla omkhulu ngamaqina aselwandle iinto zodrake, raleigh kunye no mhlekazi urichards utata kamhlonipheki john hawkins.
the second was passionately advocated by the hard core of seamen such as drake, raleigh and sir richard's father, sir john hawkins.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iminyaka elishumi elandelayo yayizakuba luqeqesho luka mhlekazi ujohn fisher njenge yokuqala inkosi yolwandle ngonyaka ka1904, funeka eqinisekile ukuvuselela ixesha lembali lemfazwe yokwakha yamabritane.
the ten years following the appointment of sir john fisher as first sea lord in 1904, must, surely have been the most stimulating time in the history of british warship construction.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mhlekazi, enkosi ngeengcebiso nangendlebe. ndiyathemba, hayi, ndiyathemba ukuba unyaka ka-2020 uya kuba ngunyaka ophumelelayo kunye nochumileyo.
ndinovuyo nam ngalomzamo.ndiske ndanesazela ukuba zange ndikufundise nge xhesha sisebenza kunye.kodwa selixhesha.ungadinwa ke.ngumzamo omhle
Dernière mise à jour : 2019-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lo mhlekazi waxelela indlu yabahlekazi kwingxoxo ngo1869, okokuba iinqanawa ezintofo-ntofo zezo nqaba zidadayo, ukuphongoma,, ezinemigangatho emithathu nezinendawo enkulu.
this lord told the house of lords in a debate in 1869, that the really comfortable ships were those floating castles, the towering, roomy three-deckers.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
indoda ekhokeleyo inika ingxelo umbhexeshi vili lesikhitshane `lungela ukungena' nombhexeshi wevili uyachaza `yonke into ilungile' mhlekazi.
the bowman reports to the coxswain 'forward slip on' and the coxswain then reports 'both slips on, sir.'
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
amadoda ayithoba ngezandla zawo kakuhle kungekho namnye ophakathi kwezixhobo zokuyithoba nabahlobo bomphathi wevili lesikhitshane okanye inkokheli ejongileyo, iyachaza `ithotywa ngezandla zamadoda, mhlekazi'.
the hands man the falls evenly, with no one between the falls, and the chief boatswain's mate, or the petty officer or leading hand in charge, reports 'falls manned, sir'.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ukona kuvuma kulungileyo koomatiloshe umthetho. okusoloko kulandelwa ngu-"mhlekazi" okanye "memu', okanye umgangatho womntu onika umyalelo.
the correct naval acknowledgement of an order. always followed by "sir" or "mamm," or the rank of the person giving the order.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent