Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wathi kuye, yonke into oyithethayo ndoyenza.
and she said unto her, all that thou sayest unto me i will do.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukuba nithe nacela into ngegama lam, ndoyenza mna.
if ye shall ask any thing in my name, i will do it.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndoyenza kube senkangala yakwankangala intaba yakwasehire, ndinqumle kuyo odlulayo nobuyayo.
thus will i make mount seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nento enithe nayicela egameni lam, ndoyenza yona, ukuze uyise azukiswe ngonyana.
and whatsoever ye shall ask in my name, that will i do, that the father may be glorified in the son.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imizi yenu ndoyenza amanxuwa, ndizenze kube senkangala iingcwele zenu, ndingalivi ivumba lenu lokuthozamisa;
and i will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndoyenza ibe buhlungu intliziyo yeentlanga ezininzi, ekukuseni kwam ukwaphulwa kwakho ezintlangeni, emazweni ongawazanga.
i will also vex the hearts of many people, when i shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndoyenza lukhuni intliziyo kafaro, abasukele, ndizukiseke ngofaro nangempi yakhe yonke, azi amayiputa ukuba ndinguyehova. benjenjalo ke.
and i will harden pharaoh's heart, that he shall follow after them; and i will be honoured upon pharaoh, and upon all his host; that the egyptians may know that i am the lord. and they did so.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndoyenza indlu yakho ibe njengendlu kayarobheham unyana kanebhati, nanjengendlu kabhahesha unyana ka-ahiya, ngenxa yokuqumbisa ondiqumbise ngako, wawonisa amasirayeli.
and will make thine house like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made israel to sin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndiya kuyibharhisa imidiliya yakhe, nemikhiwane yakhe, abesithi yena, lutshedo lwam olu, endalunikwayo zizithandane zam; ndoyenza ibe lihlathi, idliwe ziinyamakazi zasendle.
and i will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, these are my rewards that my lovers have given me: and i will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi ke kubathunywa bakabhen-hadade, nothi enkosini yam ukumkani, yonke into obumthume yona umkhonzi wakho ngokokuqala, ndoyenza; le nto yona andinakuyenza. bemka ke abathunywa, babuya nelo lizwi.
wherefore he said unto the messengers of ben-hadad, tell my lord the king, all that thou didst send for to thy servant at the first i will do: but this thing i may not do. and the messengers departed, and brought him word again.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :