Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lidini letyala ke elo; unetyala okunene kuyehova.
it is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukuba wakona, nokuba unetyala kuwe, oko kubalele kum.
if he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngokubhekiselele kwixabiso lemali yendawo leyo umntu ngamnye unetyala lakhe
based on the pecuniary value of the property each party had at stake.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amangeno kwirhafu xa unetyala ngolwazi lweempahla, uluhlu lokungena alunakwenziwa.
entry at customs when, owing to insufficient knowledge of goods, a bill of entry cannot be made out.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba yena oya kuwugcina umthetho uphela, akhubeke mthethweni mnye, unetyala layo yonke.
for whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke yena othe wanyelisa umoya oyingcwele, akanako ukuxolelwa naphakade; unetyala lokugwetywa okungunaphakade.
but he that shall blaspheme against the holy ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kanjalo nina nithi, othe wafunga isibingelelo, akunto oko; ke othe wafunga umnikelo ophezu kwaso, unetyala.
and, whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mna pawulos ndikubhale ngesam isandla ukuthi, mna ndokuhlawula; endingatshoyo kuwe ukuthi, kum unetyala elingaphezulu, elinguwe ngokwakho.
i paul have written it with mine own hand, i will repay it: albeit i do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yeha, nina bakhokelindini baziimfama! nina nithi, othe wafunga itempile, akunto oko; ke othe wafunga igolide yetempile, unetyala.
woe unto you, ye blind guides, which say, whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qaphela ukuba & konqueror; isebenzisa engenagama & ftp; unikezelo, oluzakwenza umda kunikezelo lwakho kwiifayile kwi & ftp; umncedisi. ukuba unetyala kumncedisi, unganikeza umsebenzisi wakho id njengenxenye ye url, njengoku: ftp: // userid @ umncedisi / ulawulo
note that & konqueror; uses anonymous & ftp; access, which may restrict your access to files on the & ftp; server. if you have an account on the server, you can supply your user id as part of the & url;, like this: ftp: / / userid @ server / folder
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent