Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ngena ke
log ind alligevel
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bawakhumbula ke amazwi akhe;
og de kom hans ord i hu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke oonyana bakakora abafanga.
men koras sønner omkom ikke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beyamkele ke, bamrokrela umninindlu,
men da de fik den, knurrede de imod husbonden og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uabram (nguabraham ke lowo).
og abram, det er abraham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uyesu ke yena waya entabeni yeminquma.
men jesus gik til oliebjerget.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beyilesile ke bona, baluvuyela uthuthuzelo olu.
men da de læste det, bleve de glade over trøsten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngoko ke, akukho ngozi ekuzameni!
cristi dumitrescu cristid@chip.ro
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwafika ke ilizwi likayehova kum, lisithi,
herrens ord kom til mig således:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
engenile ke emkhombeni, bamlandela abafundi bakhe.
og da han gik om bord i skibet, fulgte hans disciple ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndabakhupha ke ezweni laseyiputa, ndabasa entlango;
så førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thina ke, bazalwana, ngokokukaisake, singabantwana bedinga.
men vi, brødre! ere forjættelsens børn i lighed med isak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
makuvakale ukukhala ezindlwini zabo, xa abuzisela amatutu ngesiquphe; ngokuba bambe isihogo sokundibambisa, iinyawo zam bazifihlela izibatha.
lad der høres et skrig fra husene, når du lader en mordbande brat komme over dem. thi de grov en grav for at fange mig og lagde snarer for min fod.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yitsho ngoko linqatyiswe ingcwaba, kude kube lusuku lwesithathu, hleze abafundi bakhe beze ebusuku, bambe, bathi ke ebantwini, uvukile kwabafileyo; luze olokugqibela ulahlekiso lube lubi kunolokuqala.
befal derfor, at graven skal sikkert bevogtes indtil den tredje dag, for at ikke hans disciple skulle komme og stjæle ham og sige til folket: "han er oprejst fra de døde; og da vil den sidste forførelse blive værre end den første,"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent