Vous avez cherché: emithathu (Xhosa - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Esperanto

Infos

Xhosa

emithathu

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Espéranto

Infos

Xhosa

uabhimeleki waba ngumthetheli wamasirayeli iminyaka emithathu.

Espéranto

kaj abimelehx regis super izrael tri jarojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

imiqadi ibiyimikrozo emithathu, ikroba likhangelene nekroba kathathu.

Espéranto

kaj da fenestraj kadroj estis tri vicoj, kaj fenestroj kontraux fenestroj trifoje.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngenxa yoko ndikuwisela umthetho, ndisithi, wozahlulela imizi emithathu.

Espéranto

tial mi ordonas al vi, dirante:tri urbojn apartigu al vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi, ekupheleni kwemihla emithathu bacanda ababhali phakathi kweminquba;

Espéranto

kaj post paso de tri tagoj la oficistoj iris tra la tendaro,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndoyiwisela umthetho intsikelelo yam ibe kuni ngomnyaka wesithandathu, iluvelise ungeniselo lweminyaka emithathu.

Espéranto

mi sendos al vi mian benon en la sesa jaro, kaj gxi alportos produktajxojn por tri jaroj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uyosefu wathi kuye, siso esi isityhilo salo: amasebe amathathu lawo yimihla emithathu;

Espéranto

kaj jozef diris al li: jen estas gxia signifoklarigo: la tri brancxoj estas tri tagoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

waphendula uyosefu wathi, siso esi isityhilo salo: iingobozi ezintathu ezo yimihla emithathu;

Espéranto

kaj jozef respondis, dirante: jen estas gxia signifoklarigo: la tri korboj estas tri tagoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

nganeno kweyordan nobanika imizi emithathu; ezweni lakwakanan nobanika imizi emithathu, ibe yimiziyokusabela.

Espéranto

tri urbojn donu transe de jordan kaj tri urbojn donu en la lando kanaana; urboj de rifugxo ili estu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ekupheleni kweminyaka emithathu, wokhupha sonke isishumi songeniselo lwakho lwaloo mnyaka, ulufumbe emasangweni akho;

Espéranto

post paso de tri jaroj apartigu la tutan dekonajxon de viaj produktajxoj de tiu jaro kaj metu tion cxe viaj pordegoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngemihla yakhe kwenyuka unebhukadenetsare, ukumkani webhabheli. uyehoyakim waba ngumkhonzi kuye iminyaka emithathu, wabuya wagwilika kuye.

Espéranto

en lia tempo venis nebukadnecar, regxo de babel; kaj jehojakim estis lia subulo dum tri jaroj, sed poste li defalis de li.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi, emveni kwemihla emithathu, bamfumana etempileni, ehleli phakathi kwabafundisi, ebaphulaphula, ebuya ebabuza.

Espéranto

kaj post tri tagoj ili trovis lin en la templo, kie li sidis meze de la instruistoj, auxskultante ilin kaj metante al ili demandojn;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

babuzinzisa ubukumkani bukayuda, bamomeleza urehabheham unyana kasolomon iminyaka emithathu; ngokuba bahamba ngendlela kadavide nosolomon iminyaka emithathu.

Espéranto

kaj ili fortigadis la regnon de judujo, kaj subtenadis rehxabeamon, filon de salomono, dum tri jaroj; cxar ili iradis laux la vojo de david kaj salomono dum tri jaroj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kungoko ndithi, phaphani, nikhumbula ukuba iminyaka emithathu, ubusuku nemini, andiyekanga ukululeka bonke ngabanye, ndineenyembezi.

Espéranto

tial gardu vin, memorante, ke dum tri jaroj mi ne cxesis admoni cxiun nokte kaj tage kun larmoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

xa nifikileyo ezweni elo, natyala yonke imithi edliwayo, nothi iziqhamo zayo zikukungaluki; zoba zezingalukanga kuni iminyaka emithathu, ize zingadliwa.

Espéranto

kaj kiam vi venos en la landon kaj plantos ian arbon mangxodonan, tiam rigardu gxiajn fruktojn kvazaux konsekritaj; dum tri jaroj ili estu por vi kvazaux konsekritaj, ili ne estu mangxataj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bawuthimba ekupheleni kweminyaka emithathu, ngomnyaka wesithandathu kahezekiya (lowo ngumnyaka wesithoba kahoseya, ukumkani wakwasirayeli); wathinjwa ke umzi wakwasamari.

Espéranto

kaj li venkoprenis gxin post tri jaroj; en la sesa jaro de hxizkija, tio estas en la nauxa jaro de hosxea, regxo de izrael, samario estis prenita.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

yiyani ebheteli nikreqe; yiyani egiligali, nandise ukukreqa; nizise imibingelelo yenu imiso ngemiso, nezishumi zenu kanye ngemihla emithathu;

Espéranto

iru en bet-elon, por peki, en gilgalon, por multe krimi; alportu viajn oferojn cxiumatene kaj vian dekonajxon en cxiu tria tago.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi, xa uyehudi abelese imiqolo emithathu nokuba mine, wayiqwenga ukumkani ngesitshetshe sombhali, wayiphosa emlilweni obuselukhambeni, yada yatsha yagqibela yonke incwadi esongwayo, emlilweni obuselukhambeni.

Espéranto

kaj cxiufoje, kiam jehudi tralegis tri aux kvar kolumnojn, la regxo detrancxis ilin per trancxileto de skribisto, kaj jxetis en la fajron, kiu estis en la fajrujo, gxis la tuta skribrulajxo forbrulis sur la fajro, kiu estis en la fajrujo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

esizweni sakwanafetali, ikedeshe kwelasegalili nedlelo layo, umzi ke wokusabela umbulali; ihamoti-dore nedlelo layo, ikartan nedlelo layo: imizi emithathu.

Espéranto

kaj de la tribo de naftali:la rifugxurbon por mortiginto kedesx en galileo kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj hxamot-dor kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj kartan kaj gxiajn cxirkauxajxojn:tri urbojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi ekupheleni kweminyaka emithathu, kwazimela izicaka ezibini zikashimehi, zaya kuakishe unyana kamahaka, ukumkani wasegati. waxelelwa ushimehi, kwathiwa, yabona, izicaka zakho zisegati.

Espéranto

sed post paso de tri jaroj forkuris du sklavoj de sximei al ahxisx, filo de maahxa, regxo de gat. kaj oni sciigis al sximei, dirante:jen viaj sklavoj estas en gat.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokuba ukumkani ubenesinqanawa sasetarshishe elwandle, ndawonye nesinqanawa sikahiram; seza kanye ngeminyaka emithathu isinqanawa eso sasetarshishe, sithwele igolide, nesilivere, neempondo zeendlovu, neentsimango, neepikoko.

Espéranto

cxar tarsxisxan sxiparon la regxo havis sur la maro kun la sxiparo de hxiram; unu fojon en tri jaroj venadis la tarsxisxa sxiparo, alportante oron, argxenton, eburon, simiojn, kaj pavojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,717,059 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK