Vous avez cherché: mathandathu (Xhosa - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Esperanto

Infos

Xhosa

mathandathu

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Espéranto

Infos

Xhosa

koonyana bakalevi ngamawaka amane, anamakhulu mathandathu.

Espéranto

el la levidoj estis kvar mil sescent;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

oonyana bakabhigevayi ibingamawaka amabini, anamanci mathandathu anesixhenxe.

Espéranto

de la idoj de bigvaj, du mil sesdek sep,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

umahalaleli wahlala iminyaka emashumi mathandathu anamihlanu, wazala uyerede.

Espéranto

kaj mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li jared.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

koonyana bakashelomiti ngunyana kayosifiya, enamadoda alikhulu elinamanci mathandathu;

Espéranto

el la idoj de sxelomit:la filo de josifja, kaj kun li cent sesdek virseksuloj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uyerede wahlala iminyaka elikhulu elinamanci mathandathu anamibini, wazala uenoki.

Espéranto

kaj jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskigxis al li hxanohx.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

udavide wamnika uornan ngaloo ndawo iishekele zegolide ezibunzima bumakhulu mathandathu.

Espéranto

kaj david donis al ornan pro la loko sescent siklojn da oro.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ababalwayo kubo besizwe sakwayuda, baba ngamashumi asixhenxe anamane amawaka, anamakhulu mathandathu.

Espéranto

prezentis en la tribo de jehuda la nombron de sepdek kvar mil sescent.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

lonke inani leentloko zezindlu zooyise, lamagorha anobukroti, lalingamawaka amabini anamakhulu mathandathu.

Espéranto

la tuta nombro de la cxefoj de patrodomoj, el la bravaj militistoj, estis du mil sescent;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

iyonke imihla kamethusela yaba yiminyaka emakhulu asithoba, anamanci mathandathu anesithoba; wafa ke.

Espéranto

kaj la tuta vivo de metusxelahx estis nauxcent sesdek naux jaroj, kaj li mortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

iyonke imihla kayerede yaba yiminyaka emakhulu asithoba anamanci mathandathu anamihlanu, anamibini; wafa ke.

Espéranto

kaj la tuta vivo de jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngabo abo oonyana bakabhenjamin ngokwemizalwane yabo; ababalwayo kubo ngamashumi amane anamahlanu amawaka, anamakhulu mathandathu.

Espéranto

tio estas la filoj de benjamen laux iliaj familioj, kaj ilia nombro estis kvardek kvin mil sescent.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku ukulinganiswa kwegolide, eyeza kusolomon ngamnyaka mnye, kwaba ngamakhulu mathandathu anamanci mathandathu anesithandathu iitalente zegolide.

Espéranto

la pezo de la oro, kiu estis alportita al salomono dum unu jaro, estis sescent sesdek ses kikaroj da oro;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndiya kuwanika amangqina am amabini, aprofete imihla eliwaka elinamakhulu mabini anamanci mathandathu, ethiwe wambu ngeengubo ezirhwexayo.

Espéranto

kaj mi donos komision al miaj du atestantoj, kaj ili profetos mil ducent sesdek tagojn, vestite per sakajxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

emveni koko wayingena uhetseron intombi kamakire, uyise kagiliyadi, wayizeka eminyaka imashumi mathandathu ezelwe; yamzalela usegubhi.

Espéranto

poste hxecron envenis al la filino de mahxir, patro de gilead; li prenis sxin, kiam li havis la agxon de sesdek jaroj, kaj sxi naskis al li segubon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

loo ndlu ukumkani usolomon wamakhelayo uyehova ibiziikubhite ezimashumi mathandathu ubude bayo, iziikubhite ezimashumi mabini ububanzi bayo, iziikubhite ezimashumi mathathu ukuphakama kwayo.

Espéranto

kaj la domo, kiun la regxo salomono konstruis por la eternulo, havis la longon de sesdek ulnoj, la largxon de dudek, kaj la alton de tridek ulnoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

nabu ubulumko. lowo unengqiqo makalibale inani lerhamncwa; kuba linani lomntu; inani lalo ke lingamakhulu omathandathu anamanci mathandathu anesithandathu.

Espéranto

cxi tie estas sagxeco. kiu havas prudenton, tiu kalkulu la numeron de la besto; cxar gxi estas la numero de homo; kaj gxia numero estas sescent sesdek ses.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

siso esi isiseko awasibekayo usolomon ekuyakheni kwakhe indlu kathixo; ubude iikubhite ngokomlinganiso omdala bebuziikubhite ezimashumi mathandathu; ububanzi bebuziikubhite ezimashumi mabini.

Espéranto

kaj jene salomono faris la fundamenton, por konstrui la domon de dio:la longo estis laux la antauxa ulnomezuro sesdek ulnoj, kaj la largxo dudek ulnoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

unebhukadenetsare ukumkani wenza umfanekiso wegolide. ukuphakama kwawo bekuziikubhite ezimashumi mathandathu, ububanzi bawo bebuziikubhite ezintandathu; wawumisa ethafeni lasedura, ezweni lasebhabheli.

Espéranto

la regxo nebukadnecar faris oran statuon, kiu havis la alton de sesdek ulnoj kaj la largxon de ses ulnoj; kaj li starigis gxin en la valo dura en la lando babela.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

noo-obhedi-edom nabazalwana babo, bemashumi mathandathu anesibhozo; uobhedi-edom, unyana kayedutun, nohosa bengabamasango.

Espéranto

kaj obed-edomon kaj liajn fratojn, sesdek ok; obed-edom, filo de jedutun, kaj hxosa, restis kiel pordegistoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ukuba kuthabathele kominyaka imashumi mathandathu ezelwe kwenyusa, ukuba uyindoda, ukulinganisela kwakho makube ziishekele ezilishumi elinesihlanu; oyinkazana, makube ziishekele ezishumi-nye.

Espéranto

kaj se en la agxo de sesdek jaroj kaj pli, tiam, se tio estos viro, via taksado estu dek kvin sikloj kaj pro virino dek sikloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,149,693 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK