Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ilizwe ndilenze mna kube senkangala, iintshaba zenu ezimiyo kulo zimangaliswe lilo.
disperdamque terram vestram et stupebunt super ea inimici vestri cum habitatores illius fuerin
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndoyenza kube senkangala yakwankangala intaba yakwasehire, ndinqumle kuyo odlulayo nobuyayo.
et dabo montem seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeunte
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yoba ngamanxuwa imizi emiweyo, kube senkangala elizweni; nazi ukuba ndinguyehova.
et civitates quae nunc habitantur desolatae erunt terraque deserta et scietis quia ego dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imizi yakho ndiya kuyenza amanxuwa, ube senkangala; wazi ukuba ndinguyehova.
urbes tuas demoliar et tu desertus eris et scies quia ego dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuya kuba senkangala kwelakwaefrayim ngemini yokohlwaya; ezizweni zakwasirayeli ndisazisile isimakade sesibetho.
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bazi ukuba ndinguyehova, ndakulenza kube senkangala yakwankangala ilizwe, ngenxa yamasikizi onke ababewenzile.
et scient quia ego dominus cum dedero terram desolatam et desertam propter universas abominationes suas quas operati sun
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndiya kukwenza kube senkangala kuwe ngonaphakade, imizi yakho ingemiwa mntu; nazi ukuba ndinguyehova.
in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndiya kwenza elizweni kube senkangala, ngenxa yokuba bemenezile ngobumenemene; itsho inkosi uyehova.
et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit dominus deu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndonichithachitha phakathi kweentlanga, ndirhole ikrele lam emva kwenu, ilizwe lenu kube senkangala, imizi yenu ibe ngamanxuwa.
vos autem dispergam in gentes et evaginabo post vos gladium eritque terra vestra deserta et civitates diruta
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yaleka, yerusalem, hleze umphefumlo wam uziqhawule kuwe; hleze ndikwenze kube senkangala kuwe, ube lilizwe elingamiweyo.
erudire hierusalem ne forte recedat anima mea a te ne forte ponam te desertam terram inhabitabile
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndiya kulenza kube senkangala yakwankangala ilizwe, liphele iqhayiya lamandla alo, zibe senkangala iintaba zakwasirayeli, kungacandi bani kuzo;
et dabo terram in solitudinem et desertum et deficiet superba fortitudo eius et desolabuntur montes israhel eo quod nullus sit qui per eos transea
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zimbharhulele iingonyama ezintsha, zalikhupha izwi lazo, zalenza laba senkangala ilizwe lakhe, imizi yakhe yafakwa isikhuni, ayaba nabemi.
super eum rugierunt leones et dederunt vocem suam posuerunt terram eius in solitudinem civitates eius exustae sunt et non est qui habitet in ei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngokuba kunyuke kweza kubo uhlanga lwasentla, oluya kwenza ilizwe labo kube senkangala, lingabi nammi, kuthabathele emntwini kuse ezinkomeni, kubalekwe kumkiwe.
quoniam ascendit contra eam gens ab aquilone quae ponet terram eius in solitudinem et non erit qui habitet in ea ab homine usque ad pecus et moti sunt et abierun
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndoyomisa imijelo yomnayile, ndithengise ngelizwe ezandleni zabanobubi, ndilenze kube senkangala ilizwe nenzaliseko yalo, ngezandla zabasemzini; mna yehova ndithethile.
et faciam alveos fluminum aridos et tradam terram in manu pessimorum et dissipabo terram et plenitudinem eius in manu alienorum ego dominus locutus su
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uthi kuyo, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabona, ndikuchasile, ntaba yakwasehire. ndosolulela isandla sam phezu kwakho, ndikwenze kube senkangala yakwankangala.
haec dicit dominus deus ecce ego ad te mons seir et extendam manum meam super te et dabo te desolatum atque desertu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngako oko uyabona, ndikuchasile nemijelo yakho; ndiya kulibharhisa ilizwe laseyiputa libharhe, kube senkangala, lithabathele emigidoli, lise esevene, lise emdeni wakwakushi.
idcirco ecce ego ad te et ad flumina tua daboque terram aegypti in solitudines gladio dissipatam a turre syenes usque ad terminos aethiopia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuya kuthi ke, xa izalisekileyo iminyaka emashumi asixhenxe, ndimvelele ukumkani wasebhabheli nolo luhlanga, ngenxa yobugwenxa babo; utsho uyehova. nelizwe lamakaledi ndolenza kube senkangala ngonaphakade,
cumque impleti fuerint anni septuaginta visitabo super regem babylonis et super gentem illam dicit dominus iniquitatem eorum et super terram chaldeorum et ponam illam in solitudines sempiterna
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ekho phakathi kwalo loo madoda omathathu: ndihleli nje, itsho inkosi, ebengayi kuhlangula nanyana nantombi; ebeya kuhlanguleka odwa; ke bekuya kuba senkangala ezweni elo.
tres viri isti qui fuerint in ea vivo ego dicit dominus deus quia nec filios nec filias liberabunt sed ipsi soli liberabuntur terra autem desolabitu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngako oko profeta uthi, itsho inkosi uyehova ukuthi, ngenxa enokuba, ewe, ngenxa enokuba benenze kwaba senkangala, baniginya ngeenxa zonke, ukuze nibe lilifa lamasalela eentlanga, naba semilonyeni yabanolwimi nasentlebendwaneni yabantu:
propterea vaticinare et dic haec dicit dominus deus pro eo quod desolati estis et conculcati per circuitum et facti in hereditatem reliquis gentibus et ascendistis super labium linguae et obprobrium popul
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :