Vous avez cherché: senkangala (Xhosa - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Latin

Infos

Xhosa

senkangala

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Latin

Infos

Xhosa

ilizwe ndilenze mna kube senkangala, iintshaba zenu ezimiyo kulo zimangaliswe lilo.

Latin

disperdamque terram vestram et stupebunt super ea inimici vestri cum habitatores illius fuerin

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndoyenza kube senkangala yakwankangala intaba yakwasehire, ndinqumle kuyo odlulayo nobuyayo.

Latin

et dabo montem seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeunte

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

yoba ngamanxuwa imizi emiweyo, kube senkangala elizweni; nazi ukuba ndinguyehova.

Latin

et civitates quae nunc habitantur desolatae erunt terraque deserta et scietis quia ego dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

imizi yakho ndiya kuyenza amanxuwa, ube senkangala; wazi ukuba ndinguyehova.

Latin

urbes tuas demoliar et tu desertus eris et scies quia ego dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuya kuba senkangala kwelakwaefrayim ngemini yokohlwaya; ezizweni zakwasirayeli ndisazisile isimakade sesibetho.

Latin

ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bazi ukuba ndinguyehova, ndakulenza kube senkangala yakwankangala ilizwe, ngenxa yamasikizi onke ababewenzile.

Latin

et scient quia ego dominus cum dedero terram desolatam et desertam propter universas abominationes suas quas operati sun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndiya kukwenza kube senkangala kuwe ngonaphakade, imizi yakho ingemiwa mntu; nazi ukuba ndinguyehova.

Latin

in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndiya kwenza elizweni kube senkangala, ngenxa yokuba bemenezile ngobumenemene; itsho inkosi uyehova.

Latin

et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit dominus deu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndonichithachitha phakathi kweentlanga, ndirhole ikrele lam emva kwenu, ilizwe lenu kube senkangala, imizi yenu ibe ngamanxuwa.

Latin

vos autem dispergam in gentes et evaginabo post vos gladium eritque terra vestra deserta et civitates diruta

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

yaleka, yerusalem, hleze umphefumlo wam uziqhawule kuwe; hleze ndikwenze kube senkangala kuwe, ube lilizwe elingamiweyo.

Latin

erudire hierusalem ne forte recedat anima mea a te ne forte ponam te desertam terram inhabitabile

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndiya kulenza kube senkangala yakwankangala ilizwe, liphele iqhayiya lamandla alo, zibe senkangala iintaba zakwasirayeli, kungacandi bani kuzo;

Latin

et dabo terram in solitudinem et desertum et deficiet superba fortitudo eius et desolabuntur montes israhel eo quod nullus sit qui per eos transea

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

zimbharhulele iingonyama ezintsha, zalikhupha izwi lazo, zalenza laba senkangala ilizwe lakhe, imizi yakhe yafakwa isikhuni, ayaba nabemi.

Latin

super eum rugierunt leones et dederunt vocem suam posuerunt terram eius in solitudinem civitates eius exustae sunt et non est qui habitet in ei

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokuba kunyuke kweza kubo uhlanga lwasentla, oluya kwenza ilizwe labo kube senkangala, lingabi nammi, kuthabathele emntwini kuse ezinkomeni, kubalekwe kumkiwe.

Latin

quoniam ascendit contra eam gens ab aquilone quae ponet terram eius in solitudinem et non erit qui habitet in ea ab homine usque ad pecus et moti sunt et abierun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndoyomisa imijelo yomnayile, ndithengise ngelizwe ezandleni zabanobubi, ndilenze kube senkangala ilizwe nenzaliseko yalo, ngezandla zabasemzini; mna yehova ndithethile.

Latin

et faciam alveos fluminum aridos et tradam terram in manu pessimorum et dissipabo terram et plenitudinem eius in manu alienorum ego dominus locutus su

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uthi kuyo, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabona, ndikuchasile, ntaba yakwasehire. ndosolulela isandla sam phezu kwakho, ndikwenze kube senkangala yakwankangala.

Latin

haec dicit dominus deus ecce ego ad te mons seir et extendam manum meam super te et dabo te desolatum atque desertu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngako oko uyabona, ndikuchasile nemijelo yakho; ndiya kulibharhisa ilizwe laseyiputa libharhe, kube senkangala, lithabathele emigidoli, lise esevene, lise emdeni wakwakushi.

Latin

idcirco ecce ego ad te et ad flumina tua daboque terram aegypti in solitudines gladio dissipatam a turre syenes usque ad terminos aethiopia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuya kuthi ke, xa izalisekileyo iminyaka emashumi asixhenxe, ndimvelele ukumkani wasebhabheli nolo luhlanga, ngenxa yobugwenxa babo; utsho uyehova. nelizwe lamakaledi ndolenza kube senkangala ngonaphakade,

Latin

cumque impleti fuerint anni septuaginta visitabo super regem babylonis et super gentem illam dicit dominus iniquitatem eorum et super terram chaldeorum et ponam illam in solitudines sempiterna

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ekho phakathi kwalo loo madoda omathathu: ndihleli nje, itsho inkosi, ebengayi kuhlangula nanyana nantombi; ebeya kuhlanguleka odwa; ke bekuya kuba senkangala ezweni elo.

Latin

tres viri isti qui fuerint in ea vivo ego dicit dominus deus quia nec filios nec filias liberabunt sed ipsi soli liberabuntur terra autem desolabitu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngako oko profeta uthi, itsho inkosi uyehova ukuthi, ngenxa enokuba, ewe, ngenxa enokuba benenze kwaba senkangala, baniginya ngeenxa zonke, ukuze nibe lilifa lamasalela eentlanga, naba semilonyeni yabanolwimi nasentlebendwaneni yabantu:

Latin

propterea vaticinare et dic haec dicit dominus deus pro eo quod desolati estis et conculcati per circuitum et facti in hereditatem reliquis gentibus et ascendistis super labium linguae et obprobrium popul

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,799,197 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK