Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ababalwayo kwimizalwane yoonyana bakamerari, ngokwemizalwane yabo, ngokwezindlu zooyise,
og de som blev mønstret i merarittenes ætter, hver efter sin ætt og familie,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bathi kuye, akukho namnye ubizwa ngelo gama kwimizalwane yakho.
og de sa til henne: men det er jo ingen i din ætt som har dette navn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngabo abo babalwayo kwimizalwane yoonyana bakamerari, awababalayo umoses noaron ngokomlomo kayehova, ngesandla sikamoses.
så mange var de som moses og aron mønstret i merarittenes ætter efter herrens ord ved moses.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngelo xesha, utsho uyehova, ndiya kuba nguthixo kwimizalwane yonke yakwasirayeli, yona ibe ngabantu bam.
på den tid, sier herren, vil jeg være alle israels ætters gud, og de skal være mitt folk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngabo abo ababalwayo kwimizalwane yoonyana bakagershon, bonke abo basebenzayo ententeni yokuhlangana, awababalayo umoses noaron ngokomlomo kayehova.
så mange var de som blev mønstret i gersonittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
izizwe zakwasirayeli zathuma amadoda kwimizalwane yonke yakwabhenjamin, zisithi, bububi buni na obu, benziweyo phakathi kwenu?
og israels stammer sendte ut menn til alle benjamins ætter og lot si: hvad er dette for en ugjerning som er gjort hos eder?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngabo abo ababalwayo kwimizalwane yakwakehati; bonke abo basebenzayo ententeni yokuhlangana, awababalayo umoses noaron ngokomlomo kayehova, ngesandla sikamoses.
så mange var de som blev mønstret i kahatittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord ved moses.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
buyani, nyana bangamaphamba, utsho uyehova; ngokuba ndinizekile mna. ndiya kunithabatha abe mnye emzini, babe babini kwimizalwane, ndinizise eziyon;
vend tilbake, i frafalne barn, sier herren; for jeg er eders ekteherre, og jeg vil ta eder, en av en by og to av en ætt, og føre eder til sion.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ikhunjulwe loo mihla, yenziwe kwizizukulwana ngezizukulwana zonke, kwimizalwane ngemizalwane, kumazwe ngamazwe, kwimizi ngemizi; ingatshitshi loo mihla yepuri phakathi kwamayuda, ukukhunjulwa kwayo kungapheli embewini yawo.
og at disse dager skulde ihukommes og høitideligholdes gjennem alle tider, i hver ætt, i hvert landskap og i hver by, og at disse purim-dager ikke skulde falle bort blandt jødene, og minnet om dem aldri ophøre blandt deres efterkommere.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :