Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wathetha uyehova kumoses entlango yasesinayi, esithi,
jo reèe gospod mojsiju u pustinji sinajskoj govoreæi:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
njengoko uyehova wamwiselayo umthetho umoses, wababala entlango yasesinayi.
kako bee gospod zapovedio mojsiju, tako ih izbroja u pustinji sinajskoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yiyo leyo imithetho uyehova wayiwisela umoses ngenxa yoonyana bakasirayeli, entabeni yasesinayi.
ovo su zapovesti koje zapovedi gospod mojsiju za sinove izrailjeve na gori sinajskoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yiyo le inzala ka-aron nomoses, mini uyehova wathethayo nomoses entabeni yasesinayi.
a ovo je pleme aronovo i mojsijevo, kad gospod govori s mojsijem na gori sinajskoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ulunge kusasa, unyuke kusasa, uye entabeni yasesinayi, ume ngakum khona encotsheni yentaba.
i budi gotov za sutra da rano izadje na goru sinajsku, i stane preda me na vrh gore.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banduluka ke oonyana bakasirayeli ngokweehambo zabo entlango yasesinayi; lathi zinzi ilifu entlango yaseparan.
i podjoe sinovi izrailjevi svojim redom iz pustinje sinajske, i ustavi se oblak u pustinji faranskoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngenyanga yesithathu emveni kokuphuma koonyana bakasirayeli ezweni laseyiputa, ngayo loo mini, bafika entlango yasesinayi.
prvog dana treæeg meseca, poto izadjoe sinovi izrailjevi iz misira, tog dana dodjoe u pustinju sinajsku.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banduluka erefidim, bafika entlango yasesinayi, balalisa entlango; amisa iintente apho amasirayeli malunga nentaba.
krenuvi se iz rafidina dodjoe u pustinju sinajsku, i stadoe u logor u pustinji, a logor naèinie izrailjci onde pod gorom.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathetha uyehova kumoses entlango yasesinayi, ngomnyaka wesibini wokuphuma kwabo ezweni laseyiputa, ngenyanga yokuqala, esithi,
jo reèe gospod mojsiju u pustinji sinajskoj druge godine po izlasku njihovom iz zemlje misirske prvog meseca, govoreæi:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yiyo leyo imimiselo, namasiko, nemiyalelo, awayenzayo uyehova phakathi kwakhe noonyana bakasirayeli, entabeni yasesinayi, ngesandla sikamoses.
ovo su uredbe i sudovi i zakoni, koje postavi gospod izmedju sebe i sinova izrailjevih na gori sinajskoj preko mojsija.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathetha uyehova kumoses entlango yasesinayi, ententeni yokuhlangana, ngolokuqala usuku lwenyanga yesibini, ngomnyaka wesibini wokuphuma kwabo ezweni laseyiputa, esithi,
jo reèe gospod mojsiju u pustinji sinajskoj u atoru od sastanka prvi dan drugog meseca druge godine po izlasku njihovom iz zemlje misirske, govoreæi:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
awamwisela umthetho ngawo uyehova umoses, entabeni yasesinayi, ngomhla wokubawisela kwakhe umthetho oonyana bakasirayeli, ukuba basondeze imisondezo yabo kuyehova, entlango yasesinayi.
to je gospod zapovedio mojsiju na gori sinajskoj kad zapovedi sinovima izrailjevim u pustinji sinajskoj da prinose rtve svoje gospodu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwathi, ekuhleni kukamoses entabeni yasesinayi, amacwecwe omabini esingqino esesandleni sikamoses ekuhleni kwakhe entabeni, akazi umoses, ukuba ulusu lobuso bakhe belukhazimla ekuthetheni kwakhe naye.
i kad mojsije silaae s gore sinajske, i drae u ruci dve ploèe svedoèanstva silazeæi s gore, ne znae da mu koa na licu posta svetla dokle govorae s njim.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wawaqingqa amacwecwe amatye amabini, njengawokuqala. wavuka umoses kusasa, wenyuka waya entabeni yasesinayi, njengoko uyehova wamwisela umthetho ngako, waphatha esandleni sakhe amacwecwe amatye omabini.
i istesa mojsije dve ploèe od kamena kao to su bile prve, i ustavi rano izadje na goru sinajsku, kao to mu zapovedi gospod, i uze u ruku svoju dve ploèe kamene.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bafa oonadabhi noabhihu phambi koyehova, ekusondezeni kwabo umlilo ongesesikweni phambi koyehova, entlango yasesinayi; ababa nanyana bona. baba ngababingeleli ooelazare noitamare ebusweni buka-aron uyise.
ali pogibe nadav i avijud pred gospodom, kad prinesoe oganj tudj pred gospodom u pustinji sinajskoj; i ne imae dece; zato eleazar i itamar otpravljahu slubu svetenièku za ivota arona, oca svog.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :