Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maar nou reis ek na jerusalem in diens van die heiliges.
bada orain banoa ierusalemerát, sainduey administratzera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maak voorsiening in die behoeftes van die heiliges; streef na gasvryheid;
sainduén necessitatetara communicatzen duçuela: hospitalitateari iarreiquiten çaitzatela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die grafte het oopgegaan en baie liggame van die ontslape heiliges het opgestaan.
eta monumentac irequi citecen, eta anhitz saindu lo ceunçanén gorputzac iaiqui citecen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al die heiliges, en veral die wat aan die keiserlike huis behoort, groet julle.
salutatzen çaituztéz saindu guciéc, eta principalqui cesaren etchecoéc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en onderwyl petrus oral rondgaan, het hy ook gekom by die heiliges wat in lidda woon;
guertha cedin, pierris gucietarat iragaiten cela, ethor baitzedin lyddan habitatzen ciraden sainduetara-ere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die rook van die reukwerk het met die gebede van die heiliges uit die hand van die engel opgegaan voor god.
eta igan cedin perfumén kea, sainduén orationequin, aingueruären escutic iaincoaren aitzinera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die bloed van profete en heiliges is in haar gevind, en van almal wat op die aarde gedood is.
baina hartan prophetén eta sainduén odola eriden içan da, eta lurraren gainean heriotara eman içan diraden gucienena.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat ek verlos mag word van die ongehoorsame mense in judéa en dat my diensbetoning aan jerusalem aanneemlik mag wees vir die heiliges,
iudean diraden desobedientetaric deliura nadinçát, eta ierusalemen eguiteco dudan administratione haur, sainduén gogaraco dençát:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en julle in staat kan wees om saam met al die heiliges ten volle te begryp wat die breedte en lengte en diepte en hoogte is,
charitatean erro eguinic eta fundaturic, comprehendi ahal deçaçuen saindu guciequin ceric den çabaltassuna eta lucetassuna, barnatassuna eta goratassuna:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en aan haar is gegee om bekleed te wees met rein en blink fyn linne, want die fyn linne is die regverdige dade van die heiliges.
eta eman içan çayó crespe purez eta arguitzen duenez vezti ledin: ecen crespá, sainduén iustificationeac dirade.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom--vandat ek gehoor het van die geloof in die here jesus wat onder julle is en die liefde tot al die heiliges--
halacotz ni-ere ençunic iesus iaunean duçuen fedea, eta saindu gucietaraco charitatea,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aan my, die geringste van al die heiliges, is hierdie genade gegee om onder die heidene die evangelie van die onnaspeurlike rykdom van christus te verkondig,
niri bada saindu gucietaco chipienari eman içan çait gratia haur, gentilén artean christen abrastassun comprehendi ecin daitenaren euangelizatzeco,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aan al die geliefdes van god, geroepe heiliges wat in rome is: genade vir julle en vrede van god onse vader en die here jesus christus!
roman çareten guciey, iaincoaren onhetsiey, saindu içatera deithuey: gracia dela çuequin eta baquea gure iainco aitaganic, eta iesus christ iaunaganic.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beklee julle dan, as uitverkorenes van god, heiliges en geliefdes, met innerlike ontferming, goedertierenheid, nederigheid, sagmoedigheid, lankmoedigheid.
vezti çaitezte bada iaincoaren elegitu, saindu eta maite anço, misericordiazco halsarrez, benignitatez, humilitatez, emetassunez, spiritu patientez:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en getuienis het van goeie werke, as sy kinders grootgemaak het, gasvry gewees het, die voete van die heiliges gewas het, verdruktes gehelp en elke goeie werk nagestreef het.
obra onetan testimoniage duena: eya haourrac haci dituenez, eya estrangerac alogeatu dituenez, eya sainduén oinac ikuci dituenez, eya affligituac aiutatu dituenez, eya obra on orori ardura iarreiqui içan çayonez.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as iemand krygsgevangenes maak, gaan hy in krygsgevangenskap; as iemand met die swaard doodmaak, moet hy met die swaard doodgemaak word. hier is die lydsaamheid en die geloof van die heiliges.
baldin nehorc captiuitatera eramaiten badu, captiuitatera eramanen da bera: baldin nehorc ezpataz hil badeça, behar da hura ezpataz hil dadin: hemen da sainduén patientiá eta fedea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aan die gemeente van god wat in korinthe is, aan die geheiligdes in christus jesus, die geroepe heiliges, saam met almal wat die naam van onse here jesus christus in elke plek aanroep, hulle sowel as onse here:
iaincoaren eliça corinthen denari, iesus christez sanctificatuey, saindu içatera deithuey, iesus christ gure iaunaren icena leku orotan inuocatzen duten guciequin, cein baita, hambat hayén nola gure iaun:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dit het ek ook in jerusalem gedoen; en ek het baie van die heiliges in gevangenisse opgesluit, nadat ek van die owerpriesters volmag verkry het; en so dikwels as hulle omgebring is, het ek my toestemming gegee.
eta eguin-ere badut ierusalemen: eta anhitz saindu nic presoindeguietan enserratu vkan dut, sacrificadore principaletaric bothere vkanic: eta nehorc hiltzen cituenean neure sententiá emaiten nuen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en 'n ander engel het gekom en met 'n goue wierookbak by die altaar gaan staan, en baie reukwerk is aan hom gegee, om dit met die gebede van al die heiliges op die goue altaar voor die troon te lê;
eta berce ainguerubat ethor cedin eta egon cedin aldare aitzinean, vrrhezco encenserbat çuela: eta eman cequión anhitz perfum, saindu gucién orationequin offrenda litzançát, throno aitzinean den aldare vrrhezcoaren gainean.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: