Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en berei vir hom dodelike werktuie; hy maak sy pyle brandende wapens.
připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en sy strome sal in pik verander word en sy stof in swawel, en sy land sal brandende pik word.
a obráceni budou potokové její v smolu, a prach její v siru, a země její obrátí se v smolu hořící.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en dat hy wat nie neerval en aanbid nie, binne-in die brandende vuuroond gegooi moet word.
a kdož by nepadl a neklaněl se, aby uvržen byl do prostřed peci ohnivé rozpálené.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hy wat nie neerval en aanbid nie, sal op die daad binne-in die brandende vuuroond gegooi word.
kdož by pak nepadl a neklaněl se, té hodiny uvržen bude do prostřed peci ohnivé rozpálené.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
want julle het nie gekom by 'n tasbare berg nie en 'n brandende vuur en donkerheid en duisternis en storm
nebo nepřistoupili jste k hmotné hoře a k hořícímu ohni, a k vichru, a k mrákotě, a k bouři,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'n deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maar daardie drie manne, sadrag, mesag en abednégo, het geboeid binne-in die brandende vuuroond geval.
ale ti tři muži, sidrach, mizach a abdenágo, padli do prostřed peci ohnivé rozpálené svázaní.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle sê vir mekaar: was ons hart nie brandende in ons toe hy met ons op die pad gepraat en vir ons die skrifte uitgelê het nie?
i řekli vespolek: zdaliž srdce naše v nás nehořelo, když mluvil nám na cestě a otvíral nám písma?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as onse god wat ons dien, in staat is om ons te verlos, dan sal hy ons uit die brandende vuuroond en uit u hand, o koning, verlos;
nebo aj, buďto že bůh, jehož my ctíme, (kterýž mocen jest vytrhnouti nás z peci ohnivé rozpálené, a tak z ruky tvé, ó králi), vytrhne nás.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toe is daardie manne geboei met hulle mantels, hulle broeke en hulle tulbande en hulle ander klere aan, en hulle is binne-in die brandende vuuroond gegooi.
tedy svázali muže ty v pláštích jejich, v košilkách jejich, i v kloboucích jejich a v oděvu jejich, a uvrhli je do prostřed peci ohnivé rozpálené.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as julle dan nou, sodra julle die geluid van horing, fluit, siter, luit, harp en doedelsak en van allerhande musiekinstrumente hoor, bereid is om neer te val en die beeld wat ek gemaak het, te aanbid, goed; maar as julle nie aanbid nie, sal julle oombliklik binne-in die brandende vuuroond gegooi word, en wie is die god wat julle uit my hand kan verlos?
protož nyní, jste-liž hotovi, abyste hned, jakž uslyšíte zvuk trouby, píšťalky, citary, huslí, loutny, zpívání a všelijaké muziky, padli a klaněli se obrazu tomu, kterýž jsem učinil? pakli se klaněti nebudete, té hodiny uvrženi budete do prostřed peci ohnivé rozpálené, a který jest ten bůh, ješto by vás vytrhl z ruky mé?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: