Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maar die jode het die godsdienstige en aansienlike vroue en die vernaamste mense van die stad opgehits en teen paulus en bárnabas 'n vervolging in die lewe geroep en hulle buite hul gebied verdryf.
n 13 50 67270 ¶ lao y judio sija, janafangalamten y mandebota yan y manonra na famalaoan, yan y manmagas na taotao sija gui siuda, ya janafangajulo pinetsigue contra si pablo yan barnabé, ya janafanmayute juyong gui tanoñija.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ná drie dae het paulus die vernaamste jode saamgeroep en, nadat hulle vergader het, vir hulle gesê: broeders, alhoewel ek niks gedoen het teen die volk of die voorvaderlike sedes nie, is ek uit jerusalem as gevangene oorgelewer in die hande van die romeine.
ya susede anae malofan tres na jaane, jaagang si pablo y manmagas y judio sija; ya anae manmato ya mandaña, ilegña nu sija: guajo mañelujo lalaje, achogja taya finatinaso contra y taotao sija, ni contra y costumbren y mañaenata jumaentrega preso desde jerusalem asta y canae y taotao roma:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: