Hai cercato la traduzione di daar was baie kinders in die saal da Afrikaans a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Afrikaans

Danish

Informazioni

Afrikaans

daar was baie kinders in die saal

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Afrikaans

Danese

Informazioni

Afrikaans

en daar was baie lampe in die bovertrek waar hulle vergader het.

Danese

men der var mange lamper i salen ovenpå, hvor vi vare samlede.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die woord was baie verkeerd in die oë van abraham vanweë sy seun.

Danese

derover blev abraham såre ilde til mode for sin søns skyld;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en daar was geen oorlog tot in die vyf en dertigste jaar van die regering van asa nie.

Danese

der var ikke krige føer efter asas fem og tredivte regeringsår.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

ek was baie bly dat ek van u kinders gevind het wat in die waarheid wandel, soos ons 'n gebod van die vader ontvang het.

Danese

jeg har glædet mig meget over, at jeg har fundet børn af dig, som vandre i sandhed, efter det bud, vi fik af faderen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

ek het geen groter blydskap as dit nie, dat ek hoor dat my kinders in die waarheid wandel.

Danese

jeg har ingen større glæde end denne, at jeg hører, at mine børn vandre i sandheden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

want ek was baie bly as daar broeders kom en van jou waarheid getuig, soos jy in die waarheid wandel.

Danese

thi jeg blev meget glad, da der kom brødre og vidnede om sandheden i dig, hvorledes du vandrer i sandheden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en daar was baie dae dat israel sonder die ware god was en sonder 'n lerende priester en sonder wet.

Danese

i lange tider var israel uden sand gud, uden præster til at vejlede og uden lov,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

want daar was nou twee jaar hongersnood in die land, en daar is nog vyf jaar waarin nie geploeg of geoes sal word nie.

Danese

i to År har der nu været hungersnød i landet, og fem År endnu skal der hverken pløjes eller høstes;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

broeders, moenie kinders wees in die verstand nie, maar wees kinders in die boosheid en wees volwassenes in die verstand.

Danese

brødre! vorder ikke børn i forstand, men værer børn i ondskab, i forstand derimod vorder fuldvoksne!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

daarop bring hy my by die ingang van die voorhof. ek kyk toe--en daar was 'n gat in die muur.

Danese

så førte han mig hen til indgangen til forgården.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

in die een mandjie was baie goeie vye soos die voorvye; maar in die ander mandjie was baie slegte vye, te sleg om te eet.

Danese

den ene kurv indeholdt såre gode figener, så gode som tidligmodne, den anden såre slette figener, så slette, at de ikke kunde spises.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

so het die seuns van israel dan gekom om koring te koop onder diegene wat daar aangekom het; want daar was hongersnood in die land kanaän.

Danese

blandt dem, der kom for at købe korn, var også israels sønner; thi der var hungersnød i kana'ans land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en daar was geen smid te vinde in die hele land van israel nie, want die filistyne het gesê: anders kan die hebreërs swaarde of spiese maak.

Danese

men der fandtes ingen smede i hele israels land; thi filisterne havde tænkt, at hebræerne ellers kunde lave sig sværd og spyd;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

daar was 'n man in die land us wie se naam was job; en dié man was vroom en opreg en godvresend en een wat afgewyk het van die kwaad.

Danese

der levede engang i landet uz en mand ved navn job. det var en from og retsindig mand, der frygtede gud og veg fra det onde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en daar was drie seuns van serúja: joab en abísai en asahel; en asahel was lig op sy voete soos een van die gemsbokke wat in die veld is.

Danese

ved den lejlighed var zerujastre sønner med, joab, abisjaj og asa'el; og asa'el, der var rapfodet som markens gazeller,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en daar was 'n sekere barábbas wat met mede-oproermakers in die gevangenis was; en hulle het in die opstand 'n moord begaan.

Danese

men der var en, som hed barabbas, der var fangen tillige med de oprørere, som under oprøret havde begået mord

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

daar was niks in die ark nie as net die twee tafels wat moses by horeb ingesit het, toe die here 'n verbond met die kinders van israel gesluit het by hulle uittog uit egipte.

Danese

der var ikke andet i arken end de to tavler, moses havde lagt ned i den på horeb, tavlerne med den pagt, herren havde sluttet med israeliterne, da de drog bort fra Ægypten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

daar was 'n joodse man in die vesting susan met die naam van mórdegai, die seun van jaïr, die seun van símeï, die seun van kis, 'n benjaminiet,

Danese

nu var der i borgen susao en jødisk mand ved navn mordokaj, en søn af ja'ir, en søn af sjim'i, en søn af kisj, en benjaminit,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die visse wat in die nyl was, het doodgegaan; en die nyl het gestink, sodat die egiptenaars die water uit die nyl nie kon drink nie. en daar was bloed in die hele egipteland.

Danese

fiskene i nilen døde, og nilen stank, så Ægypterne ikke kunde drikke vand fra nilen, og der var blod i hele Ægypten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die sewende engel het geblaas, en daar was groot stemme in die hemel wat sê: die koninkryke van die wêreld het die eiendom van onse here geword en van sy christus, en hy sal as koning heers tot in alle ewigheid.

Danese

og den syvende engel basunede, og der hørtes høje røster i himmelen, som sagde: herredømmet over verden er blevet vor herres og hans salvedes, og han skal være konge i evighedernes evigheder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,787,124 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK