Hai cercato la traduzione di jerágmeël da Afrikaans a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Afrikaans

Danish

Informazioni

Afrikaans

jerágmeël

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Afrikaans

Danese

Informazioni

Afrikaans

wat kis betref, die seuns van kis was jerágmeël.

Danese

af kisj kisj's sønner: jerame'el.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die seuns van jónatan was pelet en sasa. dit was die seuns van jerágmeël.

Danese

jonatans sønner: pelet og zaza. det var jerame'els efterkommere.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die seuns van hesron wat vir hom gebore is, was jerágmeël en ram en kelúbai.

Danese

hezrons sønner, som fødtes ham: jerame'el, ram og kelubaj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

jerágmeël het nog 'n ander vrou gehad met die naam van atára; sy was die moeder van onam.

Danese

og jerame'el havde en anden hustru ved navn atara, som var moder til onam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die seuns van jerágmeël, die eersgeborene van hesron, was: die eersgeborene ram; verder buna en oren en osem uit ahía.

Danese

jerame'els, hezrons førstefødtes, sønner: ram, den førstefødte, dernæst buna, oren og ozem, hans brødre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die seuns van kaleb, die broer van jerágmeël, was mesa, sy eersgeborene--hy was die vader van sif--en die seuns van marésa, die vader van hebron.

Danese

jerame'els broder kalebs sønner: maresja, hans førstefødte, som var fader til zif. maresjas sønner: hebron.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

toe gee die koning bevel aan jerágmeël, die seun van die koning, en serája, die seun van asriël, en selémja, die seun van abdeël, om die skrywer barug en die profeet jeremia te vang. maar die here het hulle verberg.

Danese

derpå bød kongen kongesønnen jerameel, seraja azriels søn og sjelemja abdeels søn at gribe skriveren baruk og profeten jeremias; men herren skjulte dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,795,308 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK