Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bande van die doderyk het my omring, strikke van die dood het my teëgekom.
dødsrigets reb omspændte mig, dødens snarer faldt over mig;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bande van die doderyk was rondom my; strikke van die dood het my teëgekom.
dødsrigets reb omspændte mig, dødens snarer faldt over mig;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sodat die goddelose mense nie sal regeer, sodat hulle geen strikke vir die volk sal wees nie.
for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er folkets snarer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die onderrig van die wyse is 'n fontein van die lewe, om die strikke van die dood te ontwyk.
vismands lære er en livsens kilde, derved undgås dødens snarer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bewaar my vir die mag van die vangnet van die wat vir my strikke stel, en vir die strikke van die werkers van ongeregtigheid.
vogt mig for fælden, de stiller for mig, og udådsmændenes snarer;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maar die wat ryk wil word, val in versoeking en strikke en baie dwase en skadelike begeerlikhede wat die mense laat wegsink in verderf en ondergang.
men de, som ville være rige, falde i fristelse og snare og mange ufornuftige og skadelige begæringer, som nedsænke menneskene i undergang og fortabelse;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die wat my lewe soek, span strikke; en die wat my ongeluk soek, spreek van ondergang, en hulle bedink die hele dag bedrog.
de, der vil mig til livs, sætter snarer, og de, der vil mig ondt, lægger råd om fordærv, de tænker dagen igennem på svig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'n listige plan stel hulle vir hul vas; hulle spreek af om strikke te span; hulle sê: wie sal dit sien?
ihærdigt lægger de onde råd, skryder af, at de lægger snarer siger: "hvem skulde se os?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hulle wat 'n mens as sondaar brandmerk ter wille van 'n woord, en strikke span vir hom wat vir die reg opkom in die poort, en die regverdige met nietige voorwendsels wegstoot.
som med ord får et menneske gjort skyldigt, lægger fælde for dommeren i porten og kuer en retfærdig ved opspind.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trotsaards het vir my 'n vangnet gespan en toue; hulle het 'n net uitgespan aan die kant van die pad; strikke het hulle vir my gestel. sela.
hovmodige lægger snarer og strikker for mig, breder et net for min fod, lægger fælder for mig ved vejen. - sela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ek het iets uitgevind bitterder as die dood: die vrou wat strikke is, haar hart nette, haar hande boeie; hy wat goed is voor die aangesig van god, sal van haar vryraak, maar die sondaar word deur haar gevang.
og beskere end døden fandt jeg kvinden, thi hun er et fangegarn; hendes hjerfe er et net og hendes arme lænker. den, som er gud kær, undslipper hende, men synderen bliver hendes fange.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: