Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en hy sê vir hulle: kom agter my aan, en ek sal julle vissers van mense maak.
og han siger til dem: "følger efter mig, så vil jeg gøre eder til menneskefiskere."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en jesus sê vir hulle: kom agter my aan, en ek sal maak dat julle vissers van mense word.
og jesus sagde til dem: "følger efter mig, så vil jeg gøre eder til menneskefiskere."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en sien twee skuite aan die kant van die meer lê; maar die vissers het van hulle af weggegaan en was besig om die nette uit te spoel.
da så han to skibe stå ved søen; men fiskerne vare gåede fra dem og toede garnene.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die vissers sal klaag, en almal wat hoeke in die nyl uitgooi, rou bedrywe; en die wat visnette uitsprei oor die waters, sal verkwyn.
fiskerne sukker og sørger, alle, som meder i nilen; de, som, sætter garn i vandet, gribes af modløshed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kyk, ek stuur baie vissers, spreek die here, wat hulle sal vang, en daarna sal ek baie jagters stuur wat hulle sal opjaag, van elke berg en van elke heuwel en uit die klipskeure.
se, jeg sender bud efter fiskere i mængde, lyder det fra herren, og de skal fiske dem; og siden sender jeg bud efter jægere i mængde, og de skal jage dem fra hvert bjerg, hver høj og klippernes kløfter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en terwyl hy langs die see van galiléa loop, sien hy simon en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
og medens han gik langs galilæas sø, så han simon og simons broder andreas i færd med at kaste garn i søen; thi de vare fiskere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en terwyl jesus langs die see van galiléa loop, sien hy twee broers, simon wat genoem word petrus, en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
men da han vandrede ved galilæas sø, så han to brødre, simon, som kaldes peter, og andreas, hans broder, i færd med at kaste garn i søen; thi de vare fiskere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: