Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
daarom het jesus ook, om die volk deur sy eie bloed te heilig, buitekant die poort gely.
därför var det ock utanför stadsporten som jesus utstod sitt lidande, för att han genom sitt eget blod skulle helga folket.
en byna alles word met bloed gereinig volgens die wet, en sonder bloedvergieting vind daar geen vergifnis plaas nie.
så renas enligt lagen nästan allting med blod, och utan att blod utgjutes gives ingen förlåtelse.
die regverdige sal bly wees as hy die wraak sien; hy sal sy voete was in die bloed van die goddelose.
den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.
as hulle sê: gaan saam met ons, laat ons loer op bloed, laat ons die onskuldige voorlê sonder oorsaak,
om de säga: »kom med oss; vi vilja lägga oss på lur efter blod, sätta försåt för de oskyldiga, utan sak;
deur die geloof het hy die pasga gehou en die besprenkeling van die bloed, sodat die verderwer hulle eersgeborenes nie sou aanraak nie.
genom tron har han ock förordnat om påsken och blodbestrykningen, på det att »fördärvaren», som förgjorde allt förstfött, icke skulle komma vid dem.
en het hy 'n geweldenaar van 'n seun verwek wat bloed vergiet en net maar een van hierdie dinge doen--
men om han så föder en son som bliver en våldsverkare, vilken utgjuter blod eller gör allenast något av allt detta
daarna moet hulle die koei voor sy oë verbrand; haar vel en haar vleis en haar bloed, saam met haar mis, moet hulle verbrand.
sedan skall man bränna upp kon inför hans ögon; hennes hud och kött och blod jämte hennes orenlighet skall man bränna upp.