Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en amoriete en kanaäniete en girgasiete en jebusiete.
a-mô-nít, ca-na-an, ghi-ê-ga-sít và giê-bu-sít.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die arwadiete en semariete en hamatiete. en daarna het die geslagte van die kanaäniete hulle versprei.
họ a-va-đít, họ xê-ma-rít, họ ha-ma-tít. kế đó, chi tộc ca-na-an đi tản lạc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ook sal ek perdebye voor jou uit stuur; dié sal die hewiete, kanaäniete en hetiete voor jou uit verdrywe.
ta sẽ sai ong lỗ đi trước đánh đuổi dân hê-vít, dân ca-na-an, dân hê-tít khỏi trước mặt ngươi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en abram het deur die land getrek na die plek sigem, tot by die terpentynboom more. die kanaäniete was toe in die land.
Áp-ram trải qua xứ nầy, đến cây dẻ bộp của mô-rê, tại si-chem. vả, lúc đó, dân ca-na-an ở tại xứ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die amalekiete en die kanaäniete woon in die laagte--draai môre weg en trek tog die woestyn in, op pad na die skelfsee.
dân a-ma-léc và dân ca-na-an ở trong trũng; ngày mai các ngươi hãy trở lui lại sau, đi đến đồng vắng về hướng biển đỏ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die here het gehoor na die stem van israel en die kanaäniete oorgegee. en hy het hulle en hul stede met die banvloek getref en die plek horma genoem.
Ðức giê-hô-va nhậm lời dân y-sơ-ra-ên và phó dân ca-na-an cho. người ta diệt hết dân đó và các thành của nó, đặt tên chỗ nầy là họt-ma.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die amalekiete woon in die suidland, maar die hetiete en jebusiete en amoriete woon in die gebergte, en die kanaäniete woon by die see en aan die kant van die jordaan.
dân a-ma-léc ở miền nam, dân hê-tít, dân giê-bu-sít và dân a-mô-rít ở trong núi; dân ca-na-an ở gần biển và dọc dài theo mé giô-đanh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en as die here jou in die land van die kanaäniete bring, soos hy aan jou en jou vaders met 'n eed beloof het, en hy dit aan jou gee,
khi Ðức giê-hô-va đã đưa ngươi vào bờ cõi xứ ca-na-an, như ngài đã thề cùng ngươi, và tổ phụ ngươi, khi ngài đã ban xứ đó cho rồi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en juda het saam met sy broer símeon getrek, en hulle het die kanaäniete verslaan wat in sefat gewoon het en dit met die banvloek getref; daarom noem hulle die stad horma.
kế ấy, người giu-đa đi cùng anh em mình, là người si-mê-ôn, đánh dân ca-na-an ỏ tại xê-phát, tận diệt nơi ấy, rồi gọi tên nó là họt-ma.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat ek jou kan laat sweer by die here, die god van die hemel en die god van die aarde, dat jy vir my seun geen vrou sal neem uit die dogters van die kanaäniete onder wie ek woon nie;
và ta sẽ biểu ngươi chỉ Ðức giê-hô-va, là Ðức chúa trời của trời và đất, mà thề rằng: ngươi không cưới một cô nào trong bọn con gái của dân ca-na-an, tức giữa dân ấy ta trú ngụ, làm vợ cho con trai ta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ek sal 'n engel voor jou uit stuur--en die kanaäniete, amoriete, hetiete, feresiete, hewiete en jebusiete verdrywe--
ta sẽ sai một thiên sứ đi trước ngươi, và sẽ đuổi dân ca-na-an, dân a-mô-rít, dân hê-tít, dân phê-rê-sít, dân hê-vít, và dân giê-bu-sít,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ballinge van hierdie leërmag van die kinders van israel sal die wat kanaäniete is, tot by sarfat verower; en die ballinge van jerusalem, wat in sefárad is, sal die stede van die suidland in besit neem.
những kẻ phu tù của cơ binh con cái y-sơ-ra-ên ở giữa những người ca-na-an, sẽ được đất nó cho đến sa-rép-ta. những phu tù của giê-ru-sa-lem ở tại sê-pha-rát sẽ được các thành phương nam.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom het ek besluit: ek wil julle uit die ellende van egipte laat optrek na die land van die kanaäniete en hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete, na 'n land wat oorloop van melk en heuning.
nên ta đã phán rằng: ta sẽ rút các ngươi ra khỏi cảnh khổ tại xứ Ê-díp-tô, đặng đem lên xứ của dân ca-na-an, dân hê-tít, dân a-mô-rít, dân phê-rê-sít, dân hê-vít, và dân giê-bu-sít, tức là một xứ đượm sữa và mật.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(farao, die koning van egipte, het opgetrek en het geser ingeneem en dit met vuur verbrand en die kanaäniete wat in die stad gewoon het, gedood en dit as 'n trougeskenk aan sy dogter, die vrou van salomo, gegee.)
pha-ra-ôn, vua của Ê-díp-tô, đã đi lên chiếm lấy ghê-xe, thiêu đốt nó, và giết những dân ca-na-an ở trong thành, rồi ban thành ấy làm của vu qui cho con gái mình, là vợ sa-lô-môn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: