Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eshtë e zbukuruar me kërpudha dhe barishte.
der wird mit trüffeln und frischen kräutern serviert.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Çdo barishte në shkretëtirë prapë lule është!
jedes unkraut in der wüste ist eine blume.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
barishte ngeli apo jo? po zotëri gjeniale...
eine ziemlich seltene pflanze, das dianthuskraut.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
s'mund të bësh gjë? -kam nevojë për barishte.
kannst du denn gar nichts machen?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ata kanë ushqim tjetër pos një barishte me ferra helmuese.
es wird für sie keine speise geben außer aus trockenen dornen,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asuri është dërguar në pazar bër barishte... dhe të pyesë vibion nëse interesohet për ty.
drago, crixus bietet eine vorführung zum nutzen der anfänger an. soll ich es zulassen?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dikush mendon se mund të hajë nga çdo gjë, ndërsa ai që është i dobët ha vetëm barishte.
einer glaubt er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der ißt kraut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do gjendet në çdo lule, në çdo barishte, në çdo tullë edhe gurë, do të mbesë në zemrat tona.
jede stütze, jeder pfeiler auch jeder ziegel und jede fliese von hier wird in uns weiterleben.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do të hanë mishin e pjekur në zjarr, po atë natë, do ta hanë atë me bukë pa maja dhe me barishte të hidhura.
und sollt also das fleisch essen in derselben nacht, am feuer gebraten, und ungesäuertes brot, und sollt es mit bitteren kräutern essen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do ta kremtojnë ditën e katërmbëdhjetë të muajit të dytë në të ngrysur; do të hanë bukë të ndorme dhe barishte të hidhura;
aber im zweiten monat, am vierzehnten tage gegen abend, und soll's neben ungesäuertem brot und bitteren kräutern essen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe ju i thatë: “o musa, ne më nuk mund të qëndrojmë vetëm me një ushqim, prandaj lutju zotit tënd për ne që të na japë (bëjë të rritet) diçka tjetër çka e bën toka: perime, tranguj, edhe tjerrëza e barishte, - groshë, qepë e hudhra. – ai tha: “a doni ta ndërroni atë çka është e mirë me atë çka është e pavlerëshme?
und (erinnere daran), als ihr gesagt habt: "musa! wir werden (nur) eine einzige speise nicht länger ertragen, so richte bittgebet für uns an deinen herrn, uns von dem hervorzubringen, was die erde an grünzeug, gurken, knoblauch, linsen und zwiebeln hervorsprießt."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta