Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
وينطبق المفهوم نفسه عندما يخلّ المشتري بالعقد (المادّتان 62 و64).
the same concept applies when the buyer has breached the contract (articles 62 and 64).
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
وفي هذا الصدد، أخلّ المشتري بالعقد لأنه لم يصدر خطاب الاعتماد وفقا للاتفاق المبرم مع البائع.
in this respect the buyer breached the contract, since it did not issue the l/c as per the agreement with the seller.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ولا يجوز تعيين موظف مؤقت قبل انتهاء المدة الزمنية المتفق عليها إلا إذا تحققت شروط إلغاء العقد، أي إذا أخل الموظف بالعقد إخلالاً جسيماً.
the employment of a temporary employee may, before the end of the agreed period of time, only be terminated if the conditions for the annulment of the contract exist, i.e. that the employee has committed a serious breach of the contract.
بالتالي، جرى الإقرار بأن فسخ المشتري للعقد يجعله في حلّ من التزامه بدفع ثمن البضائع.
thus it has been held that buyers who avoid the contract are released from their obligation to pay the price for the goods.
لكن البائع لم يُثبِت تكبدَه خسائر بسبب خرق المشتري للعقد أو جنْيَ المشتري أرباحاً من وراء استعمال المعدات.
the seller failed to prove the occurrence of damage due to the buyer's breach of contract, or the profits acquired by the buyer by usage of the equipment.
وبما أن مسحوق المعادن لم يكن من النوعية الضرورية، فسخ المشتري العقد استنادا إلى الأحكام والشروط العامة.
since the metal powder did not have the necessary quality, the buyer on the basis of the general terms and conditions avoided the contract.
وقد تكون هناك سبل انتصاف أخرى، غير تلك المذكورة في هذا الحكم، تتاح لبائع مضار بمخالفة المشتري للعقد.
other remedies apart from those mentioned in this provision may be available to a seller who is damaged by the buyer's breach of contract.
وعندما انقضى شهر كانون الثاني/يناير بدون تسليم، أبرم المشتري عقدي شراء بديلين مع بائعين آخرين بسعر أعلى.
when january passed without the delivery, the buyer entered into two substitute purchases with other sellers at a higher price.
وفيما يخص المبلغ المستحق، خلصت هيئة التحكيم استناداً إلى الأدلة التي قدمها البائع إلى أن البائع لم يخلّ بالعقد في حين أخلّ المشتري به وعليه أن يتحمل كامل المسؤولية عن ذلك.
regarding the sum owed, the tribunal found on the basis of the evidence submitted by the seller that the seller had not breached the contract. the buyer, on the other hand, had acted in breach of the contract, and should bear full liability for that.
وفي كلتا هاتين الحالتين يعمد المرخِّص عادة إلى النص في اتفاق الترخيص على جواز إلغاء المرخِّص للرخصة إذا أخلّ المانحُ أو الدائنُ المضمون بالقيود الواردة في اتفاق الترخيص.
in both these cases, the licensor will typically provide in the licence agreement that the licence may be revoked by the licensor if the licensee as grantor or the secured creditor acts in a manner that is contrary to the limitations contained in the licence agreement.
إخلاء السبيل: إذا أخلى مرتكب جريمة الاختطاف أو الإخفاء سبيل القاصر المخطوف أو الشخص المستضعف المخطوف طوعاً في غضون خمسة أيام من الاختطاف.
:: liberation: if, within five days of the abduction, the person abducting or concealing the abducted minor or vulnerable person has voluntarily returned them.
ضابط المراقبة – من يقوم بمراقبة شخص في فترة الاختبار، وعليه أيضاً أن يكتب تقارير عن تحسن وتقدم سلوك الشخص، أو تسليمه إلى السلطات إذا أخل بنظام وشروط فترة الاختبار.
probation officer – one who supervises a person placed on probation and is required to report the progress and to surrender the them if they violate the terms and conditions of the probation.