Je was op zoek naar: إذا أخل المشتري بالعقد (Arabisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

English

Info

Arabic

إذا أخل المشتري بالعقد

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Engels

Info

Arabisch

وينطبق المفهوم نفسه عندما يخلّ المشتري بالعقد (المادّتان 62 و64).

Engels

the same concept applies when the buyer has breached the contract (articles 62 and 64).

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وفي هذا الصدد، أخلّ المشتري بالعقد لأنه لم يصدر خطاب الاعتماد وفقا للاتفاق المبرم مع البائع.

Engels

in this respect the buyer breached the contract, since it did not issue the l/c as per the agreement with the seller.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

إذا أخل المورد بأي شرط من شروط التعاقد.

Engels

if the supplier breaches any of the terms of the contract.

Laatste Update: 2018-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

وأبرم المشتري عقدين مع مورِّدين آخرين.

Engels

the buyer entered into two contracts with other suppliers.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

أقرضه إلى عدوك الذي إذا أخل بالسداد استطعت دون حياء أن تقتص منه

Engels

lend it rather to your enemy who, if he break, you may with better face exact the penalty.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

ولا يجوز تعيين موظف مؤقت قبل انتهاء المدة الزمنية المتفق عليها إلا إذا تحققت شروط إلغاء العقد، أي إذا أخل الموظف بالعقد إخلالاً جسيماً.

Engels

the employment of a temporary employee may, before the end of the agreed period of time, only be terminated if the conditions for the annulment of the contract exist, i.e. that the employee has committed a serious breach of the contract.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

ويقول القرار بوضوح إن العراق سيواجه عواقب وخيمة إذا أخل بالتزاماته.

Engels

the resolution clearly states that iraq will face serious consequences as a result of its violation of its obligations.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

إذا أخل صاحب العمل بالتزاماته المقررة بموجب احكام هذا القانون او عقد الاستخدام.

Engels

1- in case the employer breaches its obligations under the provisions of this code or employment contract.

Laatste Update: 2018-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

وقد أبرم المشتري العقد لأنَّ أحد عملائه كان بحاجة إلى نظام تدفئة لمبنيين جديدين.

Engels

the buyer entered the contract as one of its customers needed a heating system for two new buildings.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

بالتالي، جرى الإقرار بأن فسخ المشتري للعقد يجعله في حلّ من التزامه بدفع ثمن البضائع.

Engels

thus it has been held that buyers who avoid the contract are released from their obligation to pay the price for the goods.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

لكن البائع لم يُثبِت تكبدَه خسائر بسبب خرق المشتري للعقد أو جنْيَ المشتري أرباحاً من وراء استعمال المعدات.

Engels

the seller failed to prove the occurrence of damage due to the buyer's breach of contract, or the profits acquired by the buyer by usage of the equipment.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

وبما أن مسحوق المعادن لم يكن من النوعية الضرورية، فسخ المشتري العقد استنادا إلى الأحكام والشروط العامة.

Engels

since the metal powder did not have the necessary quality, the buyer on the basis of the general terms and conditions avoided the contract.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

وقد تكون هناك سبل انتصاف أخرى، غير تلك المذكورة في هذا الحكم، تتاح لبائع مضار بمخالفة المشتري للعقد.

Engels

other remedies apart from those mentioned in this provision may be available to a seller who is damaged by the buyer's breach of contract.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وعندما انقضى شهر كانون الثاني/يناير بدون تسليم، أبرم المشتري عقدي شراء بديلين مع بائعين آخرين بسعر أعلى.

Engels

when january passed without the delivery, the buyer entered into two substitute purchases with other sellers at a higher price.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وإذا أخل الشاحن بأحكام المادة 29 فإن مسؤوليته تكون غير محدودة وغير قابلة للتحديد.

Engels

were the shipper to breach article 29, their liability would be uncapped and uncappable.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وفيما يخص المبلغ المستحق، خلصت هيئة التحكيم استناداً إلى الأدلة التي قدمها البائع إلى أن البائع لم يخلّ بالعقد في حين أخلّ المشتري به وعليه أن يتحمل كامل المسؤولية عن ذلك.

Engels

regarding the sum owed, the tribunal found on the basis of the evidence submitted by the seller that the seller had not breached the contract. the buyer, on the other hand, had acted in breach of the contract, and should bear full liability for that.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

ويمكن تمديد فترة السجن المنعزل إذا أخَلَّ الشخص المعني قاعدةً ما، مهما كانت ثانوية.

Engels

such isolation may be extended when the person concerned breaks a rule, however minor.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

وفي كلتا هاتين الحالتين يعمد المرخِّص عادة إلى النص في اتفاق الترخيص على جواز إلغاء المرخِّص للرخصة إذا أخلّ المانحُ أو الدائنُ المضمون بالقيود الواردة في اتفاق الترخيص.

Engels

in both these cases, the licensor will typically provide in the licence agreement that the licence may be revoked by the licensor if the licensee as grantor or the secured creditor acts in a manner that is contrary to the limitations contained in the licence agreement.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

إخلاء السبيل: إذا أخلى مرتكب جريمة الاختطاف أو الإخفاء سبيل القاصر المخطوف أو الشخص المستضعف المخطوف طوعاً في غضون خمسة أيام من الاختطاف.

Engels

:: liberation: if, within five days of the abduction, the person abducting or concealing the abducted minor or vulnerable person has voluntarily returned them.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Arabisch

ضابط المراقبة – من يقوم بمراقبة شخص في فترة الاختبار، وعليه أيضاً أن يكتب تقارير عن تحسن وتقدم سلوك الشخص، أو تسليمه إلى السلطات إذا أخل بنظام وشروط فترة الاختبار.

Engels

probation officer – one who supervises a person placed on probation and is required to report the progress and to surrender the them if they violate the terms and conditions of the probation.

Laatste Update: 2016-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,774,337,940 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK