Hai cercato la traduzione di آبائكم da Arabo a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Arabic

Portuguese

Informazioni

Arabic

آبائكم

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Arabo

Portoghese

Informazioni

Arabo

فاملأوا انتم مكيال آبائكم.

Portoghese

enchei vós, pois, a medida de vossos pais.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

حيث جربني آبائكم. اختبروني وابصروا اعمالي اربعين سنة.

Portoghese

onde vossos pais me tentaram, pondo-me � prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين » .

Portoghese

não há mais divindade além d ' ele ! dá a vida e a morte , é o vosso senhor e o de vossos antepassados .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

فالآن امثلوا فاحاكمكم امام الرب بجميع حقوق الرب التي صنعها معكم ومع آبائكم.

Portoghese

agora ponde-vos aqui, para que eu pleiteie convosco perante o senhor, no tocante a todos os atos de justiça do senhor, que ele fez a vós e a vossos pais.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

وان لم تسمعوا صوت الرب بل عصيتم قول الرب تكن يد الرب عليكم كما على آبائكم.

Portoghese

mas se não derdes ouvidos � voz do senhor, e fordes rebeldes �s suas ordens, a mão do senhor será contra vós, como foi contra vossos pais:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

اذا تشهدون وترضون باعمال آبائكم. لانهم هم قتلوهم وانتم تبنون قبورهم.

Portoghese

assim sois testemunhas e aprovais as obras de vossos pais; porquanto eles os mataram, e vós lhes edificais os túmulos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

فهوذا انتم قد قمتم عوضا عن آبائكم تربية اناس خطاة لكي تزيدوا ايضا حمو غضب الرب على اسرائيل.

Portoghese

e eis que vós, uma geração de homens pecadores, vos levantastes em lugar de vossos pais, para ainda mais aumentardes o furor da ira do senhor contra israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

لم يذلّوا الى هذا اليوم ولا خافوا ولا سلكوا في شريعتي وفرائضي التي جعلتها امامكم وامام آبائكم

Portoghese

não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

اسمعوا هذا ايها الشيوخ واصغوا يا جميع سكان الارض. هل حدث هذا في ايامكم او في ايام آبائكم.

Portoghese

ouvi isto, vós anciãos, e escutai, todos os moradores da terra: aconteceu isto em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

اذهب واجمع شيوخ اسرائيل وقل لهم الرب اله آبائكم اله ابراهيم واسحق ويعقوب ظهر لي قائلا اني قد افتقدتكم وما صنع بكم في مصر.

Portoghese

vai, ajunta os anciãos de israel e dize-lhes: o senhor, o deus de vossos pais, o deus de abraão, de isaque e de jacó, apareceu-me, dizendo: certamente vos tenho visitado e visto o que vos tem sido feito no egito;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« قال » موسى « ربكم ورب آبائكم الأولين » وهذا وإن كان داخلا فيما قبله يغيظ فرعون ولذلك .

Portoghese

moisés lhe disse : É teu senhor e senhor dos teus primeiros pais !

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

« اللهُ ربُّكم وربُّ آبائكم الأولين » برفع الثلاثة على إضمار هو ، وبنصبها على البدل من أحسن .

Portoghese

deus , vosso senhor e senhor dos vossos antepassados ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

وكان هناك نبي للرب اسمه عوديد. فخرج للقاء الجيش الآتي الى السامرة وقال لهم. هوذا من اجل غضب الرب اله آبائكم على يهوذا قد دفعهم ليدكم وقد قتلتموهم بغضب بلغ السماء.

Portoghese

mas estava ali um profeta do senhor, cujo nome era odede, o qual saiu ao encontro do exército que vinha para samária, e lhe disse: eis que, irando-se o senhor deus de vossos pais contra judá, os entregou na vossa mão, e vós os matastes com uma raiva que chegou até o céu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Arabo

( حرمت عليكم أمهاتكم ) أن تنكحوهن وشملت الجدات من قبل الأب أو الأم ( وبناتكم ) وشملت بنات الأولاد وإن سفلن ( وأخواتكم ) من جهة الأب أو الأم ( وعماتكم ) أي أخوات آبائكم وأجدادكم ( وخالاتكم ) أي أخوات أمهاتكم وجداتكم ( وبنات الأخ وبنات الأخت ) ويدخل فيهن أولادهم ( وأمهاتكم اللاتي أرضعنكم ) قبل استكمال الحولين خمس رضعات كما بينه الحديث ( وأخواتكم من الرضاعة ) ويلحق بذلك بالسنة البنات منها وهن من أرضعتهم موطوأته والعمات والخالات وبنات الأخ وبنات الأخت منها لحديث : " " يحرم من الرضاع ما يحرم من النسب " " رواه البخاري ومسلم ( وأمهات نسائكم وربائبكم ) جمع ربيبة وهي بنت الزوجة من غيره ( اللاتي في حجوركم ) تربونهن . صفة موافقة للغالب فلا مفهوم لها ( من نسائكم اللاتي دخلتم بهن ) أي جامعتموهن ( فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم ) في نكاح بناتهن إذا فارقتموهن ( وحلائل ) أزواج ( أبنائكم الذين من أصلابكم ) بخلاف من تبنيتموهم فلكم نكاح حلائلهم ( وأن تجمعوا بين الأختين ) من نسب أو رضاع بالنكاح ويلحق بهما بالسنة الجمع بينها وبين عمتها أو خالتها ويجوز نكاح كل واحدة على الانفراد وملكهما معا ويطأ واحدة ( إلا ) لكن ( ما قد سلف ) في الجاهلية من نكاحهم بعض ما ذكر فلا جناح عليكم فيه ( إن الله كان غفورا ) لما سلف منكم قبل النهي ( رحيما ) بكم في ذلك .

Portoghese

está-vos vedado casar com : vossas mães , vossas filhas , vossas irmãs , vossas tias paternas e maternas , vossas sobrinhas , vossas nutrizes , vossas irmãs de leite , vossas sogras , vossas enteadas , as que estão sob vossa tutela - filhas das mulherescom quem tenhais coabitado ; porém , se não houverdes tido relações com elas , não sereis recriminados por desposá-las . também vos está vedado casar com as vossas noras , esposas dos vossos filhos carnais , bem como unir-vos , em matrimônio , com duas irmãs - salvo fato consumado ( anteriormente ) - ; sabei que deus é indulgente , misericordiosíssimo .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,823,636 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK