Hai cercato la traduzione di cergatic da Basco a Indonesiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

Indonesian

Informazioni

Basque

cergatic

Indonesian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Indonesiano

Informazioni

Basco

eta cergatic gu periletan gara ordu oroz?

Indonesiano

dan buat apa pula kami mau menghadapi bahaya setiap saat

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

cergatic? ala ceren çuey on eztaritzuedan? iaincoac badaqui.

Indonesiano

mengapa saya berkata begitu? apakah oleh sebab saya tidak mengasihi kalian? allah tahu saya mengasihi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta adituric hayén fineciá, erran ciecén, cergatic tentatzen nauçue?

Indonesiano

tetapi yesus tahu muslihat mereka. karena itu ia berkata

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.

Indonesiano

apa sebabnya kalian tidak mengerti apa yang kukatakan? sebab kalian tidak tahan mendengar ajaran-ku

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta phariseuetaric batzuc erran ciecén, cergatic eguiten duçue sabbathoan eguin sori eztena?

Indonesiano

beberapa orang farisi berkata, "mengapa kalian melanggar hukum-hukum agama kita dengan melakukan yang dilarang pada hari sabat?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera, eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen?

Indonesiano

mengapa kalian melihat secukil kayu dalam mata saudaramu, sedangkan balok dalam matamu sendiri tidak kalian perhatikan

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

Indonesiano

tetapi yesus berkata, "biarkan dia! mengapa kalian menyusahkan dia? ia melakukan sesuatu yang baik dan terpuji terhadap-ku

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

baina cergatic deitzen nauçue iauna, iauna: eta ez eguiten, nic erraiten ditudanac?

Indonesiano

"mengapa kalian memanggil aku, 'tuhan, tuhan,' tetapi tidak melakukan apa yang kukatakan kepadamu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

ecen baldin iaincoaren eguiá abundosago bada ene gueçurraz haren gloriatan, cergatic ni goitiric bekatore beçala condemnatzen naiz?

Indonesiano

tetapi kalau karena perbuatan yang tidak benar, apa yang benar tentang allah semakin menonjol sehingga ia dipuji, mengapa orang yang berbuat jahat itu masih disalahkan sebagai orang berdosa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta erraiten çuten hetaric anhitzec, deabrua du, eta erhotu doa: cergatic horri behatzen çaizquiote?

Indonesiano

banyak yang berkata, "ia kemasukan setan! ia gila! untuk apa kalian dengarkan dia?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

bada baldin hil baçarete christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala?

Indonesiano

kalian sudah mati bersama-sama kristus, dan sudah dibebaskan dari roh-roh yang menguasai alam ini. nah, mengapa kalian hidup seperti orang yang masih dikuasai oleh dunia ini? mengapa kalian tunduk kepada peraturan-peraturan seperti ini

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada batzu bataz oihuz ceuden, eta berceac berceaz: ecen confus cen compainiá, eta anhitzec etzaquiten cergatic bildu içan ciraden.

Indonesiano

sementara itu orang-orang yang berkumpul di stadion itu sudah menjadi kacau-balau. ada yang berteriak begini, ada yang berteriak begitu, sebab kebanyakan dari mereka tidak tahu apa sebab mereka berkumpul di situ

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada niçaz den becembatean, anayeác, baldin are circoncisionea predicatzen badut, cergatic are persecutatzen naiz? beraz abolitu da crutzeazco scandaloa.

Indonesiano

mengenai saya, saudara-saudara, mengapa saya terus saja dimusuhi kalau saya masih memberitakan bahwa peraturan sunat itu perlu? kalau saya memang memberitakan demikian, maka pemberitaan saya mengenai salib kristus tidak menimbulkan persoalan

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta baldin nehorc badarraçue, cergatic hori eguiten duçue? erraçue ecen iaunac duela haren beharra: eta bertan hura igorriren du huna.

Indonesiano

dan kalau ada orang bertanya kepadamu apa sebab kalian melepaskan keledai itu, katakanlah, 'tuhan memerlukannya, dan ia segera akan mengembalikannya.'

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina hic cergatic iudicatzen duc eure anayea? edo hic-ere cergatic menospreciatzen duc eure anayea? ecen guciac comparituren gara christen iudicioco throno aitzinean.

Indonesiano

jadi, saudara-saudara! untuk apa menyalahkan saudaramu yang seiman? dan untuk apa saudara menganggap dia rendah? kita semua akan menghadap allah untuk diadili

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bainaitzitic, o guiçoná, hi nor aiz iaincoaren contra replicatzen duana? ala erranen drauca gauça moldatuac hura moldatu duenari, cergatic hunelaco eguin nauc?

Indonesiano

tetapi, saudara! saudara hanya manusia saja. dan saudara tidak boleh berani menyahut kepada allah! bolehkah pot kembang bertanya kepada orang yang membuatnya, "mengapa engkau membuat saya begini?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

eta hec erran cieçoten, cergatic ioannesen discipuluéc barur eguiten dute maiz eta othoitz eguiten, halaber phariseuenec-ere: baia hiréc iaten eta edaten dute?

Indonesiano

orang-orang berkata kepada yesus, "pengikut yohanes dan pengikut orang farisi sering berpuasa dan berdoa. tetapi pengikut-pengikut-mu makan dan minum.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

baldin beguiratu bahau etzena hire guelditzen? eta salduric hire botherean etzena? cer cen cergatic gauça hori gogoan eçarri behar auen? eztrauec guiçoney gueçur erran, baina iaincoari.

Indonesiano

tanah itu engkau punya sebelum engkau menjualnya. dan sesudah tanah itu dijual pun, uangnya masih engkau punya juga. jadi mengapa ada maksud di dalam hatimu untuk berbuat yang seperti itu? bukan manusia yang engkau dustai tetapi allah!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina ikussi vkan nuenean ecen etzabiltzala oin chuchenez, euangelioco eguiaren araura, erran nieçón pierrisi gucien aitzinean, baldin hi iudu aicelaric gentil anço vici bahaiz, eta ez iudu anço, cergatic gentilac bortchatzen dituc iudaizatzera?

Indonesiano

begitu saya melihat bahwa mereka tidak bersikap sesuai dengan kebenaran kabar baik itu, saya berkata kepada petrus di depan semua orang yang hadir di situ, "kalau saudara sebagai orang yahudi sudah hidup seperti orang bukan yahudi, mengapa saudara sekarang mau memaksa orang-orang lain hidup seperti orang yahudi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,324,804 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK