Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta gueroztic aicina bilha çabilan, hura tradi leçançat.
a no reira mai ano ia i rapu ai i te wa pai e tukua ai ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada egun harçaz gueroztic consultatzen çutén elkarrequin hura hil leçatençát.
no taua ra ake ano ka runanga ratou kia whakamatea ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina fedea ethorriz gueroztic, ezgara guehiagoric pedagogoren azpian.
otira ka tae mai nei te whakapono, mutu ake to tatou meatanga mai e te kaiwhakaako
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haur cen ia heren aldia iesus bere discipuluey manifestatu içan çayena hiletaric resuscitatuz gueroztic.
ko te toru tenei o nga putanga o ihu ki ana akonga, i muri i tona aranga ake i te hunga mate
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
natione huni galdeguin daquionçat, munduaren creationeaz gueroztic issuri den propheta gucién odola:
kia rapua ai he utu i tenei whakapaparanga mo te toto o nga poropiti katoa i ringihia nei no te timatanga ra ano o te ao
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen baldin iaquiara bekatu badaguigu eguiaren eçagutzea recebituz gueroztic, ezta guehiago sacrificioric bekatuacgatic guelditzen:
ki te hara hoki tatou i muri iho i to tatou whiwhinga ki te matauranga ki te pono, kahore atu hoki he patunga tapu i mahue mo nga hara
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cein baita, secula eta adin guciéz gueroztic estaliric egon içan den mysterioa, baina orain manifestatu içan çaye haren sainduey.
o te mea ngaro i huna i era wa noa atu, i era whakatupuranga; a kua whakakitea inaianei ki tana hunga tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
legueac eta prophetéc iraun duté ioannesganano: dembora harçaz gueroztic iaincoaren resumá euangelizatzen da, eta batbederac hura du bortchatzen.
i tutuki te ture me nga poropiti ki a hoani: no reira i kauwhautia mai ai te rangatiratanga o te atua, a taruke ana nga tangata katoa ki roto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina orain guehiago lekuric comarca hautan eztudanaz gueroz, eta ia anhitz vrthez gueroztic çuetara ethortera desir dudanaren gainean:
otiia inaianei, kua kore nei he wahi moku i enei whenua, a, i te mea he maha nga tau i wawata ai ahau kia tae atu ki a koutou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada çuec confirma ahal çaitzaqueztenari, ene euangelioaren eta iesus christen predicationearen araura, hambat demboraz gueroztic mysterio estaliric egon den reuelationearen araura:
na he kaha nei te atua ki te whakau i a koutou, i runga i nga ritenga o taku rongopai, o te kauwhautanga hoki o ihu karaiti, o te whakakitenga mai ano o te mea ngaro, kihai nei i rangona no te timatanga ra ano o te ao
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceiney eracutsi-ere baitu bere buruä viciric bere passioneaz gueroztic anthitz seignale segurez, berroguey egunez hæy eracusten eta iaincoaren resumáz minçatzen çayela.
he maha hoki nga tohu i whakakite ora ai ia i a ia ki a ratou, i muri i tona whakamamaetanga, e wha tekau hoki nga ra i kitea ai e ratou, i korerotia ai e ia nga mea o te rangatiratanga o te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta guertha cedin, hitz hauçaz gueroztic quasi çortzi egunen buruän, har baitzitzan pierris eta ioannes eta iacques, eta igan baitzedin mendi batetara othoitz eguitera.
a ka tata ki te waru o nga ra i muri i enei korero, ka mau ia ki a pita, ki a hoani, ki a hemi, ka haere ki runga ki te maunga ki te inoi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gueroztic ikussi içan da borz ehun anayez baina guehiagoz aldi batez: ceinetaric anhitz vici baitirade oraindrano, eta batzu lokartu-ere içan dirade:
muri iho ka whakakite ki nga hoa tokomaha ake i te rima rau i te kitenga kotahi, e ora nei ano te nuinga o ratou, ko etahi ia kua moe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(bercela suffritu behar vkan çuqueen anhitzetan munduaren fundationeaz gueroztic) baina orain behin seculén consummationean, bekatuaren destructionetan, bere buruäzco sacrificioaz comparitu içan da.
penei kia maha he mamaetanga mona, he mea timata i te hanganga ra ano o te ao; tena ko tenei kotahi tonu tona whakakitenga mai i te mutunga o nga wa, hei whakakahore i te hara, i a ia ka meinga hei patunga tapu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
halacotz gu-ere haur ençun vkan guenduen egunaz gueroztic, ezgara baratzen çuengatic othoitz eguitetic eta galdeguitetic betha çaitezten haren vorondatearen eçagutzeaz, sapientia eta adimendu spiritual gucirequin:
no konei hoki, mai o te ra i rongo ai matou, kahore e mutu ta matou karakia me ta matou inoi mo koutou, kia whakakiia koutou ki te mohio ki tana e pai ai, i runga i nga whakaaro nui katoa, i te mahara wairua ano hoki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bacén prophetessabat-ere anna deitzen cenic phanuel-en alaba, aser-en leinuco, cein baitzén ia adin handitacoa, eta vici içan cen senharrarequin çazpi vrthez bere virginitateaz gueroztic.
a tera hoki tetahi ko ana, he poropiti, he tamahine na panuera, no te iwi o ahera; kua kaumatua ia, e whitu nga tau o tona wahinetanga ake i noho ai i te tane
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: