Hai cercato la traduzione di cituela da Basco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

Spanish

Informazioni

Basque

cituela

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Spagnolo

Informazioni

Basco

eta iragan citzan syria eta cilicia, confirmatzen cituela eliçác.

Spagnolo

luego recorría siria y cilicia, fortaleciendo a las iglesias

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

gauça hauc harc erraiten cituela, anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.

Spagnolo

mientras él decía estas cosas, muchos creyeron en él

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta ikus ceçan emazte alhargun paubrebat ere bi peça chipi eçarten cituela.

Spagnolo

vio también a una viuda pobre que echaba allí dos blancas

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta mariac beguiratzen cituen gauça hauc guciac, bere bihotzean ehaiten cituela.

Spagnolo

pero maría guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen scribatua da abrahamec bi seme vkan cituela: bat nescatoaganic, eta bat libreaganic.

Spagnolo

porque escrito está que abraham tuvo dos hijos: uno de la esclava y otro de la libre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta guertha cedin hec benedicatzen cituela, appartaturic hetaric, goiti altcha baitzedin cerurát.

Spagnolo

aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos, y era llevado arriba al cielo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina harc ihardesten çuela erran ciecén, eztuçue iracurri ecen creaçaleac hatsetic eguin cituela arra eta emea?

Spagnolo

Él respondió y dijo: --¿no habéis leído que el que los creó en el principio, los hizo varón y mujer

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta vtziric hec, berriz ioan cedin, eta othoitz eguin ceçan heren aldian, hitz berac erraiten cituela.

Spagnolo

dejándolos, se apartó de nuevo y oró por tercera vez, repitiendo las mismas palabras

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta cerbait dembora han egonic, ioan cedin chuchen chuchena galatiaco eta phrygiaco comarcá trebessaturic, confirmatzen cituela discipulu guciac.

Spagnolo

y después de haber estado allí algún tiempo, salió a recorrer en orden la región de galacia y frigia, fortaleciendo a todos los discípulos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta ierusalemetic iautsi içan ciraden scribéc erraiten çutén, ecen beelzebub çuela, eta deabruén princearen partez deabruac campora egoizten cituela.

Spagnolo

los escribas que habían descendido de jerusalén decían que estaba poseído por beelzebul y que mediante el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta harc gauça hauc erraiten cituela, eguin cedin hodeybat, eta estal citzan hec: eta ici citecen hodeyean sartzen ciradenean.

Spagnolo

mientras él estaba diciendo esto, vino una nube y les hizo sombra. y ellos tuvieron temor cuando entraron en la nube

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen iaunac populua egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.

Spagnolo

ahora bien, quiero haceros recordar, ya que todo lo habéis sabido, que el señor, al librar al pueblo una vez de la tierra de egipto, después destruyó a los que no creyeron

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

itzul adi eure etchera, eta conta eçac cein gauça handiac eguin drauzquián iaincoac. ioan cedin bada hiri gucitic predicatzen cituela iesusec eguin cerauzcan gauça guciac:

Spagnolo

--vuelve a tu casa y cuenta cuán grandes cosas ha hecho dios por ti. y él se fue, proclamando por toda la ciudad cuán grandes cosas jesús había hecho por él

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada hori ençun çutenean, conscientiac accusatzen cituela, bata bercearen ondoan ilkiten ciraden çaharrenetaric hassiric azquenetarano: eta iesus bera gueldi cedin, eta artean cegoen emaztea

Spagnolo

pero cuando lo oyeron, salían uno por uno, comenzando por los más viejos. sólo quedaron jesús y la mujer, que estaba en medio

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta hil içan cena ilki cedin, escuac eta oinac lothuraz lothuac cituela: eta haren beguithartea crobitchet batez cen estalia. dioste iesusec, lacha eçaçue eta vtzi eçaçue ioaitera.

Spagnolo

y el que había estado muerto salió, atados los pies y las manos con vendas y su cara envuelta en un sudario. jesús les dijo: --desatadle y dejadle ir

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

deabruac-ere ilkiten ciraden anhitzenganic, oihuz ceudela, eta cioitela, hi aiz christ iaincoaren semea. baina harc mehatchatzen cituela, etzituen vtziten erraitera, ecen baceaquitela hura cela christ.

Spagnolo

y también de muchos salían demonios, dando gritos y diciendo: "¡tú eres el hijo de dios!" pero él los reprendía y no les dejaba hablar, porque ellos sabían que él era el cristo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,065,342 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK