Você procurou por: cituela (Basco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Spanish

Informações

Basque

cituela

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Espanhol

Informações

Basco

eta iragan citzan syria eta cilicia, confirmatzen cituela eliçác.

Espanhol

luego recorría siria y cilicia, fortaleciendo a las iglesias

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

gauça hauc harc erraiten cituela, anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.

Espanhol

mientras él decía estas cosas, muchos creyeron en él

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ikus ceçan emazte alhargun paubrebat ere bi peça chipi eçarten cituela.

Espanhol

vio también a una viuda pobre que echaba allí dos blancas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta mariac beguiratzen cituen gauça hauc guciac, bere bihotzean ehaiten cituela.

Espanhol

pero maría guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen scribatua da abrahamec bi seme vkan cituela: bat nescatoaganic, eta bat libreaganic.

Espanhol

porque escrito está que abraham tuvo dos hijos: uno de la esclava y otro de la libre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta guertha cedin hec benedicatzen cituela, appartaturic hetaric, goiti altcha baitzedin cerurát.

Espanhol

aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos, y era llevado arriba al cielo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina harc ihardesten çuela erran ciecén, eztuçue iracurri ecen creaçaleac hatsetic eguin cituela arra eta emea?

Espanhol

Él respondió y dijo: --¿no habéis leído que el que los creó en el principio, los hizo varón y mujer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta vtziric hec, berriz ioan cedin, eta othoitz eguin ceçan heren aldian, hitz berac erraiten cituela.

Espanhol

dejándolos, se apartó de nuevo y oró por tercera vez, repitiendo las mismas palabras

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta cerbait dembora han egonic, ioan cedin chuchen chuchena galatiaco eta phrygiaco comarcá trebessaturic, confirmatzen cituela discipulu guciac.

Espanhol

y después de haber estado allí algún tiempo, salió a recorrer en orden la región de galacia y frigia, fortaleciendo a todos los discípulos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ierusalemetic iautsi içan ciraden scribéc erraiten çutén, ecen beelzebub çuela, eta deabruén princearen partez deabruac campora egoizten cituela.

Espanhol

los escribas que habían descendido de jerusalén decían que estaba poseído por beelzebul y que mediante el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta harc gauça hauc erraiten cituela, eguin cedin hodeybat, eta estal citzan hec: eta ici citecen hodeyean sartzen ciradenean.

Espanhol

mientras él estaba diciendo esto, vino una nube y les hizo sombra. y ellos tuvieron temor cuando entraron en la nube

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen iaunac populua egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.

Espanhol

ahora bien, quiero haceros recordar, ya que todo lo habéis sabido, que el señor, al librar al pueblo una vez de la tierra de egipto, después destruyó a los que no creyeron

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

itzul adi eure etchera, eta conta eçac cein gauça handiac eguin drauzquián iaincoac. ioan cedin bada hiri gucitic predicatzen cituela iesusec eguin cerauzcan gauça guciac:

Espanhol

--vuelve a tu casa y cuenta cuán grandes cosas ha hecho dios por ti. y él se fue, proclamando por toda la ciudad cuán grandes cosas jesús había hecho por él

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bada hori ençun çutenean, conscientiac accusatzen cituela, bata bercearen ondoan ilkiten ciraden çaharrenetaric hassiric azquenetarano: eta iesus bera gueldi cedin, eta artean cegoen emaztea

Espanhol

pero cuando lo oyeron, salían uno por uno, comenzando por los más viejos. sólo quedaron jesús y la mujer, que estaba en medio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta hil içan cena ilki cedin, escuac eta oinac lothuraz lothuac cituela: eta haren beguithartea crobitchet batez cen estalia. dioste iesusec, lacha eçaçue eta vtzi eçaçue ioaitera.

Espanhol

y el que había estado muerto salió, atados los pies y las manos con vendas y su cara envuelta en un sudario. jesús les dijo: --desatadle y dejadle ir

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

deabruac-ere ilkiten ciraden anhitzenganic, oihuz ceudela, eta cioitela, hi aiz christ iaincoaren semea. baina harc mehatchatzen cituela, etzituen vtziten erraitera, ecen baceaquitela hura cela christ.

Espanhol

y también de muchos salían demonios, dando gritos y diciendo: "¡tú eres el hijo de dios!" pero él los reprendía y no les dejaba hablar, porque ellos sabían que él era el cristo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,004,130 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK