Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta cen hequin ioaiten eta ethorten cela ierusalemen.
und er war bei ihnen und ging aus und ein zu jerusalem und predigte den namen des herrn jesu frei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gauça haucgatic ethorten da iaincoaren hirá desobedientiazco haourrén gainera.
um welcher willen kommt der zorn gottes über die kinder des unglaubens;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta populu gucia goicean ethorten cen harengana, templean hura ençun leçançat.
und alles volk machte sich früh auf zu ihm, im tempel ihn zu hören.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta guciz goiz astearen lehen egunean ethorten dirade monumentera, iguzquia ia ilki cenean
und sie kamen zum grabe am ersten tag der woche sehr früh, da die sonne aufging.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
biharamunean bestara ethorri içan cen gendetze handic, ençunic ecen iesus ethorten cela ierusalemera,
des andern tages, da viel volks, das aufs fest gekommen war, hörte, daß jesus käme gen jerusalem,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen badiotsuet, eznauçue ikussiren hemendic harát derraqueçueno, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena.
denn ich sage euch: ihr werdet mich von jetzt an nicht sehen, bis ihr sprecht: gelobt sei, der da kommt im namen des herrn!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren.
alles, was mir mein vater gibt, das kommt zu mir; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beguirauçue bada propheta falsuetaric, cein ethorten baitirade çuetara ardi abiturequin: baina barnean otso harrapari dirade.
seht euch vor vor den falschen propheten, die in schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende wölfe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen gaizqui ari den guciac, gaitz daritza arguiari: eta ezta arguira ethorten, haren obrác reprehendi eztitecençat.
wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gucizco maiteác, ezteçaçuela estranio eriden, labean beçala çaretenean çuen phorogatzeagatic, cerbait gauça vste gaberic ethorten balitzeiçue beçala:
ihr lieben, lasset euch die hitze, so euch begegnet, nicht befremden (die euch widerfährt, daß ihr versucht werdet), als widerführe euch etwas seltsames;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ezaicela beldur siongo alabá: huná, hire regue ethorten dun iarriric dagoela asto-vme ar-baten gainean.
"fürchte dich nicht du tochter zion! siehe, dein könig kommt, reitend auf einem eselsfüllen."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
abunda dadinçát çuen gloriationea iesus christean niçaz, ene berriz çuetaraco ethorteaz.
auf daß ihr euch sehr rühmen möget in christo jesu an mir, wenn ich wieder zu euch komme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: