Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
কালি শুকিয়ে গেছে
the ink is dry
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
মঙ্গোলিয়ার গোবি মরুভূমির অনেক হ্রদ যেমন তাৎসিন তাসাগান, আদিজীন তাসাগান, উলান, ওরোগ প্রভৃতি হ্রদ এবং অনেক নদী শুকিয়ে যাচ্ছে।
some of the biggest lakes in gobi region such as: taatsiin tsagaan, adgiin tsagaan, ulaan, orog lakes as well as many other rivers dried up.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
নোংরা রাস্তা, লোকজন যত্রতত্র ময়লা ফেলছে, তারা ভুলে গেছে আল্লাহ এই পৃথিবী বানিয়েছে তাদের বসবাস করার জন্য এবং এর যত্ন নেবার জন্য। লোকজন রাস্তা পার হবার সময় নিজের জীবন হাতে নিয়ে হাঁটছে, গাড়ী দ্রুত গতিতে তাদের দিকে ধেয়ে আসছে এবং সেগুলোর গতি কমানোর কোন নাম নেই এবং অনেক লোক এমন পান করছে যে যেন তারা রমজানের ৪০ দিন পূর্বে শুকিয়ে গেছে।
here’s what i found…teenage girls wearing the tightest revealing clothes while walking next to their fully covered mothers in veils and djellabas; dirty streets where people litter forgetting that allah gave them this earth to live on and care for; people having to fend for their lives to cross the street as cars speed toward them not even bothering to slow down; and so many people drinking that they have to dry-out for 40 days before ramadan...
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
স্থানীয় সংগঠন এডিআইএসএমআই (দি এ্যাসোসিয়েশন ফর ইন্ট্রিগ্রাল ডেভলাপমেন্ট ইন সান মগিুয়েল ইক্সাহুয়াকান) এবং এই সম্প্রদায়ে সরকারের প্রতিনিধির মাধ্যমে খনি সৃষ্টির ফলে এই এলাকা কতখানি পানি হারালো তা জানানোর চেষ্টা করছে (খনি তৈরী হবার পর এখানে প্রায় ৪০ টি কুয়া শুকিয়ে গেছে)। শিশু ও বয়স্কদের মধ্যে চামড়ায় রোগ দেখা দিচ্ছে, পশুর মৃত্যু ও গর্ভপাতের সংখ্যা বাড়ছে, ঘরের দেওয়ালে বড় বড় ফাটল তৈরী হচ্ছে যার ফলে এই রকম অবস্থায় ঘরে বাস করাও বিপদজনক হয়ে দাড়াচ্ছে।
the blog foro mundial de las luchas del agua (world forum of the fight for water) describes one of these protests by the continental council of elderly indigenous of america, which called for the government not to allow mining in their communities and that their water had been contaminated with cyanide.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: