Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Всеки ден се будите на мръсния под в колиба до останките от строеж.
te despiertas cada día en el piso de tierra de una choza que armaste con tu familia con materiales de desecho de la construcción cercana de un hotel cinco estrellas.
И сионовата дъщеря е оставена като колиба в лозе, Като пъдарница в градина с краставици, Като обсаден град.
la hija de sion ha quedado como una cabaña en una viña, como una choza en un melonar, como una ciudad sitiada
Тогава Йона излезе из града, и седна на източната страна от града, дето си направи колиба, под която седеше на сянка докле види какво ще стане с града.
entonces jonás salió de la ciudad y se sentó al oriente de ella. allí se hizo una enramada y se sentó a su sombra hasta ver qué sucedería a la ciudad
Земята ще полита като някой пиян, И ще се люлее насам натам като колиба; Беззаконието й ще натегне върху нея: И ще падне и няма вече да стане.
la tierra se tambaleará del todo como un borracho. se mecerá como una choza, y sobre ella pesará su rebelión. caerá y no volverá a levantarse
Той усилено събори шатъра му като колиба в градина; съсипа мястото на събранието му; Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота, И в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник.
como a un huerto, trató con violencia a su enramada; destruyó su lugar de reunión. jehovah ha hecho olvidar en sion las solemnidades y los sábados. y en el furor de su ira desechó al rey y al sacerdote
През това време, фабриката в близост до колибата, която правителството затвори преди месец, е започнала да работи отново само през нощта и от комините й се вият пушеци.
mientras tanto, la fábrica vecina a tu suburbio, que el gobierno recientemente ha cerrado, ha comenzado a funcionar de nuevo — pero solo por la noche.