Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kini magapaturok usab kanimo ug mga sampinit ug mga kadyapa; ug magakaon ka sa mga hilamon sa kapatagan.
땅 이 네 게 가 시 덤 불 과 엉 겅 퀴 를 낼 것 이 라 너 의 먹 을 것 은 밭 의 채 소 인
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug may ubang mga binhi nga diha mahulog sa kasampinitan, ug ang mga sampinit mitubo ug milumos niini, ug wala kini makapamunga.
더 러 는 가 시 떨 기 에 떨 어 지 매 가 시 가 자 라 기 운 을 막 으 므 로 결 실 치 못 하 였
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan kon kini mamunga man ug mga sampinit ug mga kadyapa, kini walay bili ug hapit na matinunglo; ang katapusan niini mao ang pagkasunog.
만 일 가 시 와 엉 겅 퀴 를 내 면 버 림 을 당 하 고 저 주 함 에 가 까 와 그 마 지 막 은 불 사 름 이 되 리
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa ibabaw sa yuta sa akong katawohan motubo ang mga tunok ug mga sampinit; oo, sa ibabaw sa tanan nga balay sa kalipay diha sa malipayon nga ciudad.
형 극 과 질 려 가 내 백 성 의 땅 에 나 며 희 락 의 성 읍, 기 뻐 하 는 모 든 집 에 나 리
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ug mahitabo niadtong adlawa, nga sa tagsatagsa ka dapit, nga dihay usa ka libo ka mga balagon nga nagbili ug usa ka libo ka book nga salapi, motubo ang sampinit ug tunok.
그 날 에 는 천 주 에 은 일 천 개 의 가 치 되 는 포 도 나 무 있 던 곳 마 다 질 려 와 형 극 이 날 것 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang kaligutgut wala diri kanako: hinaut unta nga ang mga sampinit ug mga tunok mingbatok kanako sa panggubatan? dasmagan ko unta sila, sunogon ko unta sila sa tingob.
포 도 원 에 대 하 여 노 함 이 없 나 니 질 려 와 형 극 이 나 를 대 적 하 여 싸 운 다 하 자 내 가 그 것 을 밟 고 모 아 불 사 르 리
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kay ang kadautan nagadilaab ingon sa kalayo; kini nagalamoy sa mga sampinit ug mga tunok; oo, kini nagapasiga sa mga sagbot sa kalasangan, ug sila nagalukot padulong sa itaas sa usa ka haligi nga aso.
대 저 악 행 은 불 태 우 는 것 같 으 니 곧 질 려 와 형 극 을 삼 키 며 빽 빽 한 수 풀 을 살 라 서 연 기 로 위 로 올 라 가 게 함 과 같 은 것 이
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang tawo nga labing maayo kanila sama sa sampinit; ang labing matarung kanila dautan pa kay sa kural nga tunokon: ang adlaw sa imong mga magbalantay, bisan ang pagdu-aw kanimo, ania na; karon mao ang ilang pagkalibog.
그 들 의 가 장 선 한 자 라 도 가 시 같 고 가 장 정 직 한 자 라 도 찔 레 울 타 리 보 다 더 하 도 다 그 들 의 파 숫 군 들 의 날 곧 그 들 의 형 벌 의 날 이 임 하 였 으 니 이 제 는 그 들 이 요 란 하 리 로
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: