Hai cercato la traduzione di kanus a paman da Cebuano a Danese

Cebuano

Traduttore

kanus a paman

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Danese

Informazioni

Cebuano

ug kanus-a ba kami makakita kanimo nga nagmasakiton o nabilanggo ug amo ikawng giduaw?`

Danese

når så vi dig syg eller i fængsel og kom til dig?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug kanus-a ba kami makakita kanimo nga nadumoloong ug amo ikawng gipasaka, o hubo ug amo ikawng gibistihan?

Danese

når så vi dig fremmed og toge dig hjem til os, eller nøgen og klædte dig?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug sa tago gipatawag ni herodes ang mga mago, ug gikan kanila iyang nasayran ang panahon kanus-a mipakita ang bitoon.

Danese

da kaldte herodes hemmeligt de vise og fik af dem nøje besked om tiden, da stjernen havde ladet sig til syne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug paningkamotan ko aron nga bisan kon unya patay na ako, makahimo gihapon kamo sa paghinumdom niining mga butanga bisan kanus-a.

Danese

og jeg vil også gøre mig flid for, at t til enhver tid efter min bortgang kunne drage eder dette i minde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

hangtud kanus-a nga magapabilin kini sa kasingkasing sa mga manalagna nga nanagpanagna ug mga bakak, bisan ang mga manalanga sa limbong sa kaugalingon nilang kasingkasing?

Danese

hvor længe skal det vare? har profeterne, som profeterer løgn og deres hjertes svig, mon i sinde

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug sila nangutana kaniya, "magtutudlo, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kini maga-kahitabo na?"

Danese

men de spurgte ham og sagde: "mester! når skal dette da ske? og hvad er tegnet på, når dette skal ske?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Cebuano

"tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kining mga butanga hapit na pagatumanon nga tanan?"

Danese

"sig os, når skal dette ske, og hvilket er tegnet, når alt dette skal til at fuldbyrdes?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Cebuano

sa pagkamanggialamon magagawi ako sa akong kaugalingon sa dalan nga hingpit: oh kanus-a ikaw moanhi kanako? sa hingpit nga kasingkasing magalakaw ako sa sulod sa akong balay.

Danese

jeg vil agte på uskyldiges vej, når den viser sig for mig, vandre i hjertets uskyld bag hjemmets vægge,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

busa pagtukaw kamo-- kay wala kamo masayud kanus-a moabut ang agalon sa panimalay, sa gabii ba, o sa tunga bang gabii, o sa tingtugaok ba sa manok, o sa kabuntagon ba--

Danese

våger derfor; thi i vide ikke, når husets herre kommer, enten om aftenen eller ved midnat eller ved hanegal eller om morgenen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

kay diriyut pa ang imo, sa wala pa ako mahaanhi, ug misanay sa daku nga panon; ug gipanalanginan ka ni jehova sa bisan diin ako moadto, ug karon kanus-a man ako magatagana alang usab sa akong kaugalingon nga panimalay?

Danese

thi før jeg kom, ejede du kun lidet, men nu har du overflod; herren har velsignet dig, hvor som helst jeg satte min fod. men når kan jeg komme til at gøre noget for mit eget hus?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Cebuano

kay siya nakatudlo na ug adlaw kanus-a, subay sa katarungan, iyang pagahukman ang kalibutan pinaagi sa usa ka tawo nga iyang gitudlo alang niini, ug kini iyang gipanghimatud-an ngadto sa tanang mga tawo pinaagi sa pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay."

Danese

thi han har fastsat en dag, på hvilken han vil dømme jorderige med retfærdighed ved en mand, som han har beskikket dertil, og dette har han bevist for alle ved at oprejse ham fra de døde."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,131,357 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK