Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
binhod sa tiil in tagalog
Ultimo aggiornamento 2023-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
binhod sa tiil
leg to foot
Ultimo aggiornamento 2020-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haya sa patay in tagalog
Ultimo aggiornamento 2023-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
binhod sa kamot
binhod sa kamot
Ultimo aggiornamento 2023-06-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
binhod sa kamot
hand in hand
Ultimo aggiornamento 2020-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nae sarang in tagalog
nae sarang in tagalog
Ultimo aggiornamento 2020-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bantay bitaw in tagalog
tagalog
Ultimo aggiornamento 2022-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mitulo na meaning in tagalog
meaning in tagalog
Ultimo aggiornamento 2019-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bikog sa tiil
b
Ultimo aggiornamento 2023-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
11 general orders in tagalog version
11 general orders in english.
Ultimo aggiornamento 2024-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
naa koy samad sa tiil
Ultimo aggiornamento 2024-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nahubag ako tudlo sa tiil
Ultimo aggiornamento 2021-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nadagma saka sakit sa tiil ug nilakaw dri
english
Ultimo aggiornamento 2023-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kun usa ka tawo nga adunay bali sa tiil, kun bali sa kamot,
or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ang purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim pagayatakan sa tiil:
the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ug hikalimtan nila nga kini madabok sa tiil, kun katumban ba sila sa mananap nga ihalas.
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mata tungod sa mata, ngipon tungod sa ngipon, kamot tungod sa kamot, tiil tungod sa tiil,
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
laglagon ko usab ang tanang mga mananap didto gikan sa daplin sa dagkung katubigan; ni samokon pa sila sa tiil sa tawo ni samokon sila sa mga kuko sa mga mananap.
i will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
apan si adoni-bezec mikalagiw; ug siya giapas nila, ug gidakup siya, ug giputol ang iyang kumalagko sa kamot ug ang mga kumalagko sa tiil.
but adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
halayo sa pinuy-anan sa mga tawo siya magabugwal sa usa ka gahong; sila hingkalimtan sa tiil nga moagi sa ibabaw, sila nanagbitay halayo sa mga katawohan, sila nanagtabyog.
the flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: