Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
naonsa ka ming
Ultimo aggiornamento 2024-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
civil status ming in bisaya
civil status mining in bisaya
Ultimo aggiornamento 2022-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unsay feeling sugtan ug laag curious lang ming pultahan ra kutob.
what a feeling sugtan ug laag curious lang ming pultahan ra kutob.
Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
busa ang hari ug si aman ming-adto sa combira ni ester nga reina.
so the king and haman came to banquet with esther the queen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ug sunod kaniya ming-ayo ang mga sacerdote, ang mga tawo sa patag.
and after him repaired the priests, the men of the plain.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ming-abut kanako ang kakulba ug pagkurog, nga nakauyog sa tanan ko nga kabukogan.
fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kay ang ilang mga principe anaa sa zoan, ug ang ilang mga sinugo ming-abut sa hanes.
for his princes were at zoan, and his ambassadors came to hanes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
busa ang hari sa israel ug si josaphat ang hari sa juda ming-adto sa ramoth-galaad.
so the king of israel and jehoshaphat the king of judah went up to ramoth-gilead.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
busa may ming-adto nga duol sa totolo ka libo ka mga tawo; ug sila nangalagiw sa atubangan sa mga tawo sa ai.
so there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of ai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
busa ang katawohan ming-adto sa gawas sa ciudad batok sa israel: ug ang gubat diha sa kalasangan sa ephraim.
so the people went out into the field against israel: and the battle was in the wood of ephraim;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(karon ang mga anak ni benjamin nakadungog nga ang mga anak sa israel nanagpangadto sa mizpa.) ug ang mga anak sa israel ming-ingon: suginli kami, sa unsang paagiha nga kining kadautan nahitabo?
(now the children of benjamin heard that the children of israel were gone up to mizpeh.) then said the children of israel, tell us, how was this wickedness?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.