Hai cercato la traduzione di lakaw da Cebuano a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Inglese

Informazioni

Cebuano

mag lakaw

Inglese

Ultimo aggiornamento 2024-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

naakai lakaw

Inglese

naa i gi lakaw

Ultimo aggiornamento 2023-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

naa mi gi lakaw

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

naa koy sayo nga lakaw

Inglese

go

Ultimo aggiornamento 2020-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

lakaw na iuban ang bata

Inglese

lakaw na iuban ang bata

Ultimo aggiornamento 2025-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ng ugma mo lakaw ako ang koan ana is silom

Inglese

ng ugma mo lakaw ako ang koan ana is silom

Ultimo aggiornamento 2024-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ako nag tugot ni ruel adorna nga mu kuha sa akong sweldo kay naa koy importante lakaw

Inglese

Ultimo aggiornamento 2024-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

hahhaa nia r s balay..nangopya r ko ana..ugma p mi lakaw pauli bulacan

Inglese

hahhaa nia rs bahay..nangopya r ko ana..ugma p mi lakaw pauli bulacan

Ultimo aggiornamento 2021-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

mo lakaw kai kong akong sulayan og panigarilyo basin ma adic ko nya madaot na hinuon akong lawas

Inglese

mo lakaw kay kkng akong sulayan og panigarilyo ma adik unya ko nya ma daot pa akong lawas

Ultimo aggiornamento 2021-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ug siya miingon kaniya: lakaw sa pakigdait. busa nagpalayo siya ng diyutay gikan kaniya.

Inglese

and he said unto him, go in peace. so he departed from him a little way.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

lakaw ngadto sa atubangan sa usa ka tawong buangbuang, ug ikaw dili makakaplag diha kaniya sa mga ngabil sa kahibalo.

Inglese

go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova: lakaw ngadto sa balay sa hari sa juda, ug isulti didto kining pulonga,

Inglese

thus saith the lord; go down to the house of the king of judah, and speak there this word,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ug ang sacerdote miingon kanila: lakaw sa kalinaw: sa atubangan ni jehova mao ang inyong dalan diin kamo magpanaw.

Inglese

and the priest said unto them, go in peace: before the lord is your way wherein ye go.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ug si nathan miingon sa hari: lakaw, buhata ang tanan nga anaa sa imong kasingkasing; kay si jehova anaa uban kanimo.

Inglese

and nathan said to the king, go, do all that is in thine heart; for the lord is with thee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

sa ingon niini karon pumauli ka, ug lakaw sa pakigdait, aron dili mawad-an sa kahamuot kanimo ang mga kadagkuan sa mga filistehanon.

Inglese

wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the philistines.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

karon lakaw, isulat kini sa atubangan nila sa usa ka tabla, ug ihulad kini sa usa ka basahon aron kini mahitabo sa panahon nga umalabut ngadto sa mga katuigan nga walay katapusan.

Inglese

now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova: lakaw, ug pumalit ka ug bodigos sa magkokolon, ug magkuha ka sa mga anciano sa katawohan ug sa mga anciano sa mga sacerdote;

Inglese

thus saith the lord, go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

lakaw ug suginli si david nga akong alagad, kini mao ang giingon ni jehova: dili ka magtukod ug balay alang kanako nga akong puy-an:

Inglese

go and tell david my servant, thus saith the lord, thou shalt not build me an house to dwell in:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

lakaw, ug suginli ang akong alagad nga si david. kini mao ang gipamulong ni jehova: buhatan mo ba ako ug usa ka balay nga akong puy-an?

Inglese

go and tell my servant david, thus saith the lord, shalt thou build me an house for me to dwell in?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

mao kini ang giingon sa ginoo, nga si jehova sa mga panon: lakaw, umadto ka niining mamahandi bisan ngadto kang sebna, ang tinugyanan sa balay, ug umingon ka:

Inglese

thus saith the lord god of hosts, go, get thee unto this treasurer, even unto shebna, which is over the house, and say,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,877,187,299 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK