Hai cercato la traduzione di eh eh ngon daw imong ngalan da Cebuano a Tagalog

Cebuano

Traduttore

eh eh ngon daw imong ngalan

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Tagalog

Informazioni

Cebuano

unsa imong ngalan?

Tagalog

anong pangalan mo?

Ultimo aggiornamento 2015-12-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

pagdayeg ang imong ngalan

Tagalog

pagdayeg

Ultimo aggiornamento 2023-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

unsa imong ngalan sa bisaya

Tagalog

ano ang address mo?

Ultimo aggiornamento 2021-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

unsay imong ngalan ug asa ka gikan

Tagalog

ano ang pangalan mo at saan ka galing

Ultimo aggiornamento 2024-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ako nagsangpit sa imong ngalan, oh jehova, gikan sa kinahiladman nga bilanggoan.

Tagalog

ako'y tumawag sa iyong pangalan, oh panginoon, mula sa kababababaang hukay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

oh jehova, nga among ginoo, pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibook nga yuta!

Tagalog

oh panginoon, aming panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ug siya nangutana kaniya: kinsay imong ngalan? ug mitubag siya: si jacob.

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, ano ang pangalan mo? at kaniyang sinabi, jacob.

Ultimo aggiornamento 2024-08-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

lingia ako, malooy ka kanako, maingon sa nabatasan mo niadtong mga nahigugma sa imong ngalan.

Tagalog

manumbalik ka sa akin, at maawa ka sa akin, gaya ng iyong kinauugaliang gawin sa nagsisiibig ng iyong pangalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

mao kini nga kami dili magabalik gikan kanimo: banhawon mo kami, ug kami magatawag sa imong ngalan.

Tagalog

sa gayo'y hindi kami magsisitalikod sa iyo: buhayin mo kami, at tatawagan namin ang iyong pangalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang amihanan ug ang habagatan, imong gibuhat sila: ang tabor ug hermon nanagkalipay sa imong ngalan.

Tagalog

ang hilagaan at ang timugan ay iyong nilikha; ang tabor at ang hermon ay nangagagalak sa iyong pangalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

busa pagapasalamatan ko ikaw sa taliwala sa mga nasud, oh jehova, ug pagaawiton ko ang mga pagdayeg sa imong ngalan.

Tagalog

kaya't ako'y magpapasalamat sa iyo, oh panginoon, sa gitna ng mga bansa, at aawit ako ng mga pagpupuri sa iyong pangalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

pabilibi daw imong ate be hahahhahahahhahahahahah mag bulag mo sa imong kaigat sa wave ug di k mag ing ani

Tagalog

pabilibi daw imong ate be hahahhahahahhahahahahah mag bulag mo sa imong kaigat sa wave ug di k mag ing ani🤣🤣

Ultimo aggiornamento 2023-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

apan ikaw, oh jehova, magapabilin sa walay katapusan; ug ang imong ngalan nga halandumon ngadto sa tanang mga kaliwatan.

Tagalog

nguni't ikaw, oh panginoon, ay mamamalagi magpakailan man; at ang alaala sa iyo ay sa lahat ng sali't saling lahi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang imong mga lana adunay maayong kahumot; ang imong ngalan sama sa lana nga gibubo; busa ang mga ulay nahagugma kanimo.

Tagalog

ang iyong mga langis ay may masarap na amoy; ang iyong pangalan ay gaya ng langis na ibinuhos; kaya't sinisinta ka ng mga dalaga.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang tanang mga nasud nga imong gibuhat moanhi, ug mosimba sa atubangan mo, oh ginoo; ug sila managhimaya sa imong ngalan.

Tagalog

lahat ng mga bansa na iyong nilalang ay magsisiparito, at magsisisamba sa harap mo, oh panginoon; at kanilang luluwalhatiin ang iyong pangalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang tibook nga yuta magasimba kanimo, ug magaawit nganha kanimo; sila magaawit alang sa imong ngalan. (sehla)

Tagalog

buong lupa ay sasamba sa iyo, at aawit sa iyo; sila'y magsisiawit sa iyong pangalan. (selah)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

oh jehova nga dios namo, laing mga ginoo labut pa kanimo nakaghari sa ibabaw namo; apan tungod lamang kanimo among pagahinganlan ang imong ngalan.

Tagalog

oh panginoon naming dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang imong ngalan, oh jehova, nagapadayon sa walay katapusan; ang imong halandumon nga ngalan, oh jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan.

Tagalog

ang iyong pangalan, oh panginoon, ay magpakailan man; ang alaala sa iyo, oh panginoon, ay sa lahat ng sali't saling lahi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

kay sukad ako mahiadto kang faraon sa pagsulti kaniya tungod sa imong ngalan, gidaut niya pag-ayo kining katawohan, ug kining katawohan wala man gayud nimo luwasa.

Tagalog

sapagka't mula nang ako'y pumaroon kay faraon na magsalita sa iyong pangalan, ay kaniyang ginawan ng kasamaan ang bayang ito: at ni hindi mo man iniligtas ang iyong bayan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Cebuano

ang tingog ni jehova nagatu-aw sa ciudad, ug ang tawo sa kaalam makakita sa imong ngalan: pamati kamo sa sungkod, ug kaniya nga nagatudlo niana.

Tagalog

ang tinig ng panginoon ay humihiyaw sa bayan, at ang taong may karunungan ay makakakita ng iyong pangalan: dinggin ninyo ang tungkod, at ang naghalal niyaon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,917,706 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK