Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
krása krajiny a biologická rozmanitost mohou být ohroženy špatnými postupy.
les paysages de l'ue sont très variés, allant des montagnes aux plaines, des vastes forêts aux champs vallonnés, et ils abritent une immense variété d'espèces animales et végétales (biodiversité).
a je v nich pro vás krása, když navečer se z pastvy navracíte i když za jitra je vyháníte.
ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand vous les lâchez pour le pâturage.
krása drsné přírody atlantiku, bohatá biologická rozmanitost, tradiční kuchyně nabízející mořské plody a keltská kultura představují přednosti, kterých lze snadno využít.
la beauté naturelle sauvage de l’atlantique, sa riche biodiversité, sa cuisine traditionnelle des produits de la mer et sa culture celtique sont autant d'atouts qui peuvent être facilement mis en valeur.
prvorozeného, vola toho krása veliká bude, a rohové jednorožce rohové jeho, jimiž on trkati bude národy napořád až do končin země. a toť jsou mnozí tisícové efraimovi a tisícové manassesovi.
de son taureau premier-né il a la majesté; ses cornes sont les cornes du buffle; avec elles il frappera tous les peuples, jusqu`aux extrémités de la terre: elles sont les myriades d`Éphraïm, elles sont les milliers de manassé.
krajinu sice "konzumují", těší je její krása, užívají si jí vizuálně, tráví v ní volný čas, zabývají se sportem, tráví v ní dovolenou.
ils "consomment" du paysage, ils se réjouissent de sa beauté, ils jouissent de sa vue, y passent leur temps libre, pratiquent du sport, partent en vacances.
"dávám mu před ostatními přednost pro jeho ženskost a velkou lásku k ženám, protože podtrhuje naši krásu," doplňuje bývalá vévodkyně z ferii.
"je le préfère à tous les autres pour sa féminité, son grand amour des femmes, et parce qu'il sublime notre beauté", ajoute l'ex-duchesse de feria.