Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nemohu kritizovat mé předchůdce.
ce n'est pas à moi de critiquer mes prédécesseurs.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
z hlediska zaměstnanosti nemůže ehsv tento postup kritizovat.
du point de vue de l'emploi, le cese ne peut critiquer cette démarche.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vím, že někdy je populárnější nastolovat nerealizovatelné myšlenky a kritizovat druhé.
je sais qu'il est parfois mieux vu d'agiter des idées impossibles à mettre en œuvre et de critiquer les autres.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
významně to nahrává rovněž těm, kteří chtějí migraci kritizovat nebo stigmatizovat.
elles apportent de l'eau au moulin des détracteurs des migrations ou à ceux qui les stigmatisent.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
znovu uzákonili právo na kolektivní sebeobranu a nepřestávají kritizovat Čínu po celé planetě.
ils ont réitéré le droit à la légitime défense collective et ont continué de critiquer la chine partout dans le monde.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jak vysvětlil, cílem tohoto dokumentu je povzbudit, a ne příliš kritizovat.
il déclare que l'objectif du document est d'encourager et non d'être trop critique.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hakan, který se původně přikláněl k akp a erdoğanovi, začal později kritizovat jeho konzervativnost a autoritářství.
l'akp a par la suite annoncé que ces personnes avaient été expulsées du parti.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ehsv se musí distancovat od netolerantních internetových stránek a kritizovat politické návrhy odporující demokratickým zásadám pokaždé, když se objeví.
le cese doit se distancier des sites internet intolérants et critiquer les propositions politiques qui font fi des principes démocratiques, d'où qu'elles viennent.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a politiky jednotlivých států nabádám k tomu, aby tak často nepodléhali pokušení kritizovat při návratu domů rozhodnutí, na jejichž přijetí se v bruselu samy podíleli.
et je demande aux gouvernements de résister plus souvent à la tentation de critiquer en rentrant chez vous les décisions que vous avez prises ensemble à bruxelles.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
analýzy nákladů a přínosů lze nicméně kritizovat v tom smyslu, že neposkytují celkový uspokojivý obraz ofinančních důsledcícha dalších přínosech, pokudjde o efektivnost a účelnost.
toutefois, on peut reprocher aux aca de ne pas présenter une vue globale satisfaisante des consé-quencesfinancières et des gains d’efficience et d’efficacité.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"mnoha lidem by to asi neudělalo radost, protože by se začalo pracovat opravdu tvrdě a ne jen kritizovat práci ostatních," dodal.
"beaucoup de gens ne seront pas contents car il s'agira de commencer à travailler dur plutôt que de critiquer les autres"a-t-il ajouté.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
není na místě, aby výbor jako celek vyzdvihoval příspěvek jedné obchodní asociace eu opírající se o konzultaci členů, stejně jako by nebylo vhodné kritizovat postoj celounijní odborové organizace, ať už by byl podle jednotlivých členů ehsv jakkoli diskutabilní.
il ne sied pas au comité dans son ensemble de mettre en exergue la contribution d'une association européenne d’entreprises, élaborée après consultation de ses membres, puisque ceci équivaudrait à critiquer par exemple celle d'un syndicat actif dans toute l'union, quoi que les membres du cese, à titre individuel, puissent y trouver à redire.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. důrazně odsuzuje systematické a zvyšující se pronásledování a zastrašování, jehož se dopouštějí státní činitelé, zejména ministerstvo pro informace, na novinářích, vydavatelích a sdělovacích prostředcích, které jsou kritické vůči prezidentovi republiky či vládě běloruska; odsuzuje rovněž nevybíravé útoky páchané na příslušnících opozice, na bojovnících za lidská práva a všech osobách, které se snaží svobodně kritizovat prezidenta a režim, jak dokládá svévolné zatýkání, špatné zacházení se zadrženými osobami, mizení, politicky motivované pronásledování a další represivní akty, které znevažují základní zásady demokracie a právního státu;
1. condamne vivement le harcèlement et l'intimidation systématiques et croissants dont sont victimes, de la part d'agents de l'État, notamment du ministère de l'information, les journalistes, les éditeurs et les médias qui critiquent le président de la république ou le gouvernement belarussien; condamne de la même manière les attaques aveugles contre les membres de l'opposition, les défenseurs des droits de l'homme et toute personne qui tente de critiquer librement le président et le régime, attaques qui se traduisent par des arrestations arbitraires, des mauvais traitements à l'égard des détenus, des disparitions, des persécutions pour motifs politiques et d'autres actes de répression qui bafouent les principes fondamentaux de la démocratie et de l'État de droit;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: