Hai cercato la traduzione di pelyněk estragon da Ceco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Francese

Informazioni

Ceco

pelyněk estragon

Francese

estragon

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

estragon

Francese

estragon

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ceco

estragon (yzop)

Francese

estragon (hysope)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ceco

pelyněk brotan

Francese

armoise aurone

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ceco

poslední pak věci její hořké jsou jako pelyněk, ostré jako meč na obě straně ostrý.

Francese

mais à la fin elle est amère comme l`absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

artemisia absinthium extract je výtažek získávaný z kvetoucí rostliny pelyňku, artemisia absinthium, compositae pelyněk pravý, hvězdnicovité

Francese

artemisia absinthium extract est un extrait de la plante en fleurs artemisia absinthium (absinthe), composées

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

artemisia vulgaris extract je výtažek získávaný z celé rostliny černobýlu, artemisia vulgaris, compositae, pelyněk černobýl, hvězdnicovité

Francese

artemisia vulgaris extract est un extrait de la plante entière, artemisia vulgaris (armoise), composées

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

artemisia abrotanum extract je výtažek získávaný z listů a nadzemních částí pelyňku, artemisia abrotanum, compositae, pelyněk brotan, hvězdnicovité

Francese

artemisia abrotanum extract est un extrait des feuilles et des parties aériennes de l'aurone mâle, artemisia abrotanum, composées

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

ve smyslu čísel 07.09, 07.10, 07.11 a 07.12 se výrazem "zelenina" rozumějí též jedlé houby, lanýže, olivy, kapary, cukety, tykvičky, lilky, kukuřice cukrová (zea mays var. saccharata), plody papriky rodu capsicum nebo pimenta, fenykl, petržel, kerblík, estragon, řeřicha a majoránka (majorana hortensis nebo origanum majorana).

Francese

dans les nos 07.09, 07.10, 07.11 et 07.12, la désignation «légumes» comprend également les champignons comestibles, les truffes, les olives, les câpres, les courgettes, les courges, les aubergines, le mais doux (zea mays var. saccharata), les piments du genre capsicum ou du genre pimenta, les fenouils et des plantes potagères comme le persil, le cerfeuil, l'estragon, le cresson et la marjolaine cultivée (majorana hortensis ou origanum majorana).

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,741,482 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK