Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
obsah smlouvy
content of the contract
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
obsah text smlouvy strana
contents text of the treaty page
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
obsah smlouvy a informace o platbě
content of contract and payment information
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
2. uzavření smlouvy a obsah smlouvy
2. contract and contract content
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obsah smlouvy o sdílení informací mezi depozitáři
content of the information-sharing agreement between depositaries
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pro obsah smlouvy je směrodatná technická specifikace dodavatele.
the supplier’s technical specifications shall be authoritative for the contents of the contract.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posuzování obsahu smlouvy
assessing what is in the contract
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obsah smlouvy mezi „master“ skipcp a „feeder“ skipcp
content of the agreement between master ucits and feeder ucits
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
smlouvy musí zejména obsahovat:
contracts shall specify, in particular:
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Část iii: posuzování obsahu smlouvy
part iii: assessing what is in the contract
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
servisní smlouvy mohou obsahovat následující:
these tailored contracts can include:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obsah smlouvy bude důležitý, ale podle mého názoru je ještě důležitější právní závaznost toho všeho.
what the substance of the treaty will be is important, but more important in my view is the legally binding character of all this.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Údaje v prezentačních materiálech mají informativní charakter a nemají vliv na obsah smlouvy uzavřené mezi zákazníkem a ubytovatelem.
any information given in presentation materials is for guidance only and has no bearing on the content of the contract agreed between the customer and the landlord.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
představenstvo má pravomoc vybrat manažer a stanovit obsah smlouvy o řízení, ale může jmenovat výbor vydávat doporučení.
the board has the authority to select the manager and determine content of the management contract, but it may appoint a committee to make recommendations.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
co se týče ustanovení, které se nestanou součástí smlouvy nebo jsou neplatné, obsah smlouvy se dál řídí platnými právními předpisy.
as far as provisions do not become part of the contract or are invalid, the content of the contract shall be governed by applicable legal provisions.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
šablony obsahu smlouvy v souladu s článkem 95 směrnice;
on a contract summary template in accordance with article 95 of the directive;
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je nutné stanovit obsah smlouvy o skladování, jakož i základní opatření umožňující identifikaci a kontrolu sýrů, které jsou předmětem smlouvy.
it is necessary to specify the terms of the storage contract and the essential measures to enable the cheese covered by a contract to be identified and subjected to checks.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
každá strana je oprávněna získat na žádost od druhé strany podepsaný písemný doklad uvádějící obsah smlouvy o obchodním zastoupení včetně obsahu pozdějších dodatků.
each party shall be entitled to receive from the other on request a signed written document setting out the terms of the agency contract including any terms subsequently agreed.
z tohoto důvodu by veřejní zadavatelé nebo zadavatelé měli při organizování koncesního řízení zachovat určitou míru pružnosti, která zahrnuje rovněž možnost vyjednat se zájemci obsah smlouvy.
for this reason, contracting authorities or entities should maintain a margin of flexibility in organising the awarding process, involving also a possibility to negotiate the content of the contract with the candidates.
přizpůsobení obsahu smlouvy změněným okolnostem může přispět k tomu, že je lépe dosaženo cíle smlouvy.
where a contract is brought into line with the altered circumstances, such adjustment may assist the attainment of the aim of the contract.