Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
-"přezkušováním" se rozumí opětovné zkoušení produktu nebo jeho přísad.
-per%quot%nuove sperimentazioni%quot% (re-testing) si intende la ripetizione della sperimentazione di un determinato prodotto o ingrediente.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- "přezkušováním" se rozumí opětovné zkoušení produktu nebo jeho přísad.
- per "nuove sperimentazioni" (re-testing) si intende la ripetizione della sperimentazione di un determinato prodotto o ingrediente.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
splnění tohoto požadavku musí být prokázáno pravidelným hodnocením, přezkušováním, testy nebo kontrolami.
la conformità è dimostrata tramite valutazioni, esami, prove o controlli regolari.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
získávání a udržování teoretických znalostí musí být prokazováno prostřednictvím průběžného hodnocení během výcviku a případně přezkušováním.
l’acquisizione e il mantenimento delle conoscenze teoriche sono dimostrati tramite valutazione continua durante l’addestramento e, se del caso, mediante esami.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
opakovací výcviky a přezkušování palubních techniků se pokud možno uskutečňují souběžně s opakovacím výcvikem a přezkušováním pilota.
l’addestramento ed i controlli periodici degli operatori del pannello impianti devono, quando possibile, essere effettuati congiuntamente ad un addestramento e controllo periodico di un pilota.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.10 potvrzuje, že definování přísných bezpečnostních pravidel je nevyhnutelným krokem na cestě k dosažení interoperability sítí. navrhovaná harmonizace je nezbytností vzhledem k velké různorodosti národní legislativy, upravující certifikace strojvedoucích. přezkušování fyzických a psychologických předpokladů, pravidelné kontroly, sledování úrovně schopností a základní znalost jednoho komunitárního jazyka jsou nepostradatelnými faktory pro zaručení vysoké úrovně železniční bezpečnosti;
1.10 afferma che la definizione di norme di sicurezza severe è una condizione imprescindibile visto che si punta all'interoperabilità delle reti. l'armonizzazione proposta costituisce una necessità, date le notevoli discrepanze tra le legislazioni nazionali in materia di certificazione dei macchinisti. il controllo e la verifica periodica delle idoneità fisiche e mentali, il monitoraggio delle competenze e la conoscenza di base di una lingua comune costituiscono garanzie indispensabili se si vuole garantire un elevato livello di sicurezza del trasporto ferroviario;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
Riferimento: